Nooss писал(а):
не, ну вот не надо игнорировать пол стиха - а где Дух Господень, там свобода - так чей дух?
Щас повешусь на хрен.
Этот самый Господь этот самый Дух есть, а где этот самый Дух Господень, там свобода.Говорили ведь уже про Ин.1:1, что означала бы вставка туда артикля, и мнение всех по нему известно - того же Весткотта, почему там нет артикля, и там качественное существительное, чтобы не отождествлять Отца и Логоса.
Ну аналогичный же случай, только наоборот - левая и правая части тут как раз отождествляются. Это то, что вы так любите критиковать в Ин.1:1, а вот тут почему-то
вдруг - видя артикль - вы логику меняете на противоположную, и Дух Господень у вас теперь не есть
этот самый Дух, который есть
этот самый Господь, а - вот ведь казус! - хотите теперь видеть тут
качественное существительное, якобы в данном месте говорится, что Господь есть по природе дух! Чудеса, да и только. Оно было бы так, если бы
το πνευμα было без артикля -
и позиция-то подходящая - перед глаголом. Ан фигушки - тут артикль. А если думаете, что "один из духов", так тут это не допускается - снова по той же причине, что а) с артиклем и б) спереди от глагола.
Заметьте: логику я с первых наших разговоров не менял, можете перепроверить. Использую всё те же правила.
Так что не выйдет. Тут артикль, так что отождествляем. Господь слева - Святой Дух справа.
Дух Господень есть Господь.Ну нет там больше никаких Духов, кроме Духа Господня, т.е. Духа Святого. НЕТУ!!!
Короче, видьте, что хотите. Доказывать что-то бесполезно, пока сами хотя бы несколько глав из Евангелия не переведете.
Читайте Таджикский библий - там точно никаких артиклей нет.
"Идите все в Россия. Плитка ложить. И Кафел. И Асфаль. И щпала..." (С)