Текущее время: Вт июн 30, 2026 9:31 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 362 ]  На страницу Пред.  1 ... 21, 22, 23, 24, 25  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Вт авг 17, 2010 9:07 pm 

Зарегистрирован: Пт авг 13, 2010 6:40 pm
Сообщения: 573
mikha писал(а):
rvlsoft писал(а):
Вы не обращаете внимание на первую часть стиха, где сказано что Христос есть Бог, но Который сделал Себя не равным Богу


В первой части стиха сказано что "Он [будучи] образом Божьим" - а не Богом. Человек есть образ Божий, это не секрет. В Писании нет мест, которые говорили бы что Иисус есть Бог


А вот и есть. Во второй части стиха сказано что Христос не считал плохим для Себя быть равным Богу. А кто равен Богу если не Бог?

Дальше скажите кто умер и пролил кровь за прощение грехов людям? Ответ: Иисус Христос. Тогда читаем Деяния 20:28:

Синодальный перевод: "Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею. "
Пер.Кассиана: "Блюдите себя и всё стадо, в котором Дух Святой поставил вас епископами пасти Церковь Божию, которую Он приобрел Себе кровию Своею."

Написано что Бог приобрел Церковь Своей Собстенной кровью. А если Христос не Бог, то какой Бог собвстенной кровью приобрел Церковь?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Вт авг 17, 2010 10:46 pm 

Зарегистрирован: Вс апр 02, 2006 2:12 am
Сообщения: 2206
Откуда: Ненька, Рівне
Слушай, брат, вот ты хорошо знаешь английский. Переведи нам:
ASV Php.2:6  who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped,
Moffatt NT Php.2:6  Though he was divine by nature, he did not set store upon equality with God
Диаглотт: Phillippians 2:6 who in a form of God being, not a usurpation meditated the to be like to God,
Phillippians 2:7 but himself emptied, a form of a slave having taken, in a likeness of men having
been formed,
Bible in Basic English Philippians 2:6 To whom, though himself in the form of God, it did not seem that to take for oneself was to be like God;
Я не думаю, что все эти люди знали греческий хуже тебя.
Ну и русский еще один:
IBSNT Фил.2:6  Он был в образе Бога, но не замышлял стать удерживал силой своего равенства Богу,
Не надо так упрямо утверждать, что эти тексты имеют только то значение, которое вы им приписываете. Это из подстрочника.

Цитата:
ІgЎomai, дор. ЏgЎomai (impf. Іgoжmhn ион. Іgeсmhn и Іgeжmhn, fut. Іg®somai, aor. Іghs‹mhn поздн. Іg®yhn; pf. ґghmai тж. pass.)
1) идти впереди, предшествовать, предварять (prсsyen Hom.): oйx ІgЎomai pros®kei ЏrmonЫan toжtvn, ¤j Оn ’n suntey», Ћll §pesyai Plat. гармония не может предшествовать тем элементам, из которых она сложилась, а (может лишь) следовать (за ними);
2) (тж. ІgЎomai tini tЇn хdсn Her.) идти впереди, указывать дорогу, вести (¤pЬ n°a, ¤w teЭxow, klisЫhnde Hom.; tini prтw Ћret®n Xen.): ІgЎomai tini pсlin или potЬ ptсlin Hom. вести кого-л. или указывать кому-л. дорогу в город; aйtЇn хdтn Іg®sasyai Hom. повести по той же дороге; oрtoi MardonЫД tЇn хdтn ІgЎonto ¤w SfendalЎaw Her. они провели Мардония в Сфендалеи; ІgЎomai bvmoжw Aesch. отводить к жертвенникам; ІgЎomai toЭw tufloЭw Arph. вести слепцов; Нw eЮpЖn ІgeЭy, І d §speto Pall‹w Hom. сказав это, (Телемах) пошел вперед, а Паллада последовала (за ним); х Іghsсmenow oйdeЬw ¦stai Xen. (у нас) не будет проводника; ІgЎomai ¤w filсthta Hes. делать первый шаг к дружбе (предлагать дружбу); ІgЎomai фrxhymoЭс tini Hom. давать кому-л. знак к пляске; ІgЎomai toи xoroи Xen. открывать (или водить) хоровод; skЎlh Іgoжmena Arst. передние (досл. ведущие) ноги (у животных); х Іgoжmenow toи lсgou NT главный оратор;
3) руководить, управлять (tЊw tжxaw Eur.; ¦rgou kaЬ lсgou Xen.; toи фryЗw pr‹ttein Plat.): perЬ tЇn xreЫan tЗn ЋgayЗn ¤pist®mh (¤stЬn) ІgoumЎnh Plat. в пользовании благами руководит (нами) знание;
4) предводительствовать, начальствовать, стоять во главе, командовать (n®essin ¤w …Ilion, ¤pikoжrvn Hom.; pantтw tЗn „Ell®nvn stratoи Her.; lсgxaisin Eur.; toЭw хplЫtaiw Xen.);
5) господствовать, владычествовать, обладать гегемонией (t°w ѓAsЫaw Her., Plat.; t°w summaxЫhw Her.; „Ell®nvn Plut.);
6) править, управлять (t°w YessalЫhw Her.; t°w pсlevw Xen. и taЭw pсlesin Plat.; tЗn ІdonЗn Isocr.): oЯ Іgoжmenoi Soph. правители, начальники, власти;
7) иметь превосходство, преобладать, быть первым: Ћl®yeia p‹ntvn ЋgayЗn ІgeЭtai Plat. истина первое из всех благ;
8) полагать, признавать, считать (ср. лат. ducere) (tina basilЎa Her.; Йw ¤xyrсn, sc. tina NT): ¤nжdriew ЯrЊw ІgЎatai eдnai Her. (в Египте) выдры считаются священными; tђlla p‹nta deжtera ІgЎomai Soph. все прочее считать второстепенным; ІgЎomai ti perЬ polloи Her., Thuc., Isocr. придавать чему-л. большое значение; tЊw toжtvn ЋporЫaw Ћntip‹louw Іgoиmai tТ ІmetЎrД pl®yei Thuc. я полагаю, что их (лакедемонян) трудностями уравновешивается наша (афинян) малочисленность;
9) верить (в существование), веровать (yeoжw Eur.; daЫmonaw Plat.);
10) считать нужным, находить правильным: payeЭn mЌllon Іghs‹menoi µ tт ¤ndсntew sЕzesyai Thuc. найдя более правильным (т.е. предпочтя) погибнуть, чем спастись отступлением;
11) почитать, чтить (tina NT).

Может английский ты и хорошо знаешь, но о греческом, как я понял из наших бесед, не имеешь малейшего понятия. Я тоже не знаю греческого. Но читать лексиконы и сравнивать переводы тоже умею. Ты пока так ничего не написал про слово "элогим", что оно значит, и к кому относится, кроме Бога. В твоих толкованиях абсолютно очевидно отсутствие непредвзятости и желания анализировать. Типичный тринитарий.

_________________
...изберите себе ныне, кому служить... а я и дом мой будем служить Господу - Ис.Нав.24:15 .
www.biblejskoeznamia.ru


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Вт авг 17, 2010 10:47 pm 

Зарегистрирован: Сб окт 31, 2009 11:46 pm
Сообщения: 1543
Можно и по-другому, попробуем.
Nooss писал(а):
Иоанн писал(а):

Этот самый Господь этот самый Дух есть, а где этот самый Дух Господень, там свобода.


ну и нууууу. Этот самый Господь вдруг оказывается духом Господним :prankster:

Не вдруг, а согласно тому, о чем я тут говорю с самого прихода на форум. Ссылка выше.
Nooss писал(а):
Иоанн, я пытаюсь понять вашу логику.....но увы не получается......давайте так....объясните стих по другому. То есть, вот стих - 17 Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.
(2Кор.3:17)

С Богом.
Nooss писал(а):
давайте так, - Господь (о ком речь, о духе, Сыне, Отце?)

О Духе.
Nooss писал(а):
есть Дух;а где Дух( о ком речь, о духе, Сыне, Отце?)

О Духе.
Nooss писал(а):
Господень,(о ком речь, о духе, Сыне, Отце?)

Об Отце.

Теперь посмотрите стихом выше:
15 Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их;
16 но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается.


Тут весь ответ. Тот, кто назвается Господом в 16 стихе, и есть тот самый Господь в 17-м.
Здесь возможны только два варианта толкования:
1) Этот Господь — Христос
2) Этот Господь — Дух Святой
Вариант, когда этот Господь есть Отец отпадает сразу же, т.к. речь идет о тех, кто читает Ветхий Завет и следует закону Моисееву — Торе. Даже сам Павел, когда гнал последователей Христа, очевидно, думал, что служит Отцу, т.е. защищал свою иудейскую веру, борясь с сектой. И нынешние иудеи — тоже обращены к Отцу Небесному, и их, очевидно, также нельзя обвинить в неискренности веры в Бога. Верующий иудей — о которых тут, очевидно, и речь как о читателях ВЗ, или просто иудействующий — по определению обращен к Отцу. Но покрывало-то не снимается, если считать Господом, к Которому обращаются в этом месте, Отцом! Так что однозначно, здесь имеется в виду не Бог-Отец.

Следовательно остаются только два варианта — Христос или Дух Святой назван Господом в 16-17а ст.

Рассмотрим первый вариант: Господь в 16-17а ст. есть Христос.

Тут есть серьезные аргументы:
1) Фразу «обращаются к Господу» можно рассмотреть как «обращение ко Христу», это логично.
2) Покрывало снимается Христом, и оно снимается тогда, когда они обращаются к Господу.
Из этого можно заключить, что этот Господь есть Христос. Вроде, обосновано, и, кажется, довольно твердо. И такое мнение действительно есть — чего скрывать?

Однако, смотрим в текст и начнем с крайне подозрительной комбинации:
16 ἡνίκα δὲ ἐὰν ἐπιστρέψῃ πρὸς κύριον
если же когда обратится к Господу

Слово «Господь» стоит без артикля, это наводит на определенные мысли, но пока ничего не говорит, т. к. и к Богу-Отцу, и ко Христу также есть множество выражений без артикля. Это может означать:
а) либо речь о Христе, т. к. Он до этого места в начале письма назван Господом, и в последующем повествовании также называется Господом.
б) либо вводится новое, неизвестное понятие, т. е. новый Господь. В этом случае при первом употреблении нового понятия артикль обычно не ставится (но ставится при следующем, как у нас)
Однако, следующая фраза имеет слова «Дух» и «Господь» с артиклем, да еще связанные глаголом ειμι (в 3 лице):
δὲ κύριος τὸ πνεῦμά ἐστιν
и буквально означает вот что:
этот самый Господь есть этот самый Дух.
т. е. Господь, упомянутый в стихе 16 есть именно тот Господь, который упомянут в стихе 17. Но в 17-м стихе этот самый Господь отождествляется с известным читателю Духом — ибо Он (Дух) с артиклем (это называется «обособляющий член»). Это совершенно иная фраза, чем в Ин.4:24 (Бог есть дух = πνευμα ο θεος), примеры я приводил, где «свет == жизнь, жизнь==свет», «Христос есть дверь(понятно куда, ибо без Христа туда не войдешь) == Дверь(понятно куда) есть Христос (ибо только через Него туда войдешь)», Бог Моисея есть Бог Авраама, Исаака и Иакова и наоборот, Бог Авраама есть Бог Моисея и т. д. Это именно конкретно взятый Господь и конкретно взятый, известный читателю Дух.

Равносильно сказать, что Дух==Господь и Господь==Дух. Слева и справа — одно и то же Лицо, т.к. "Дух" здесь - не отвлеченное понятие.

А о каком Духе шла речь ранее и идет тут же, в этом же стихе? О Духе Святом, о Духе Господнем, Духе Божием.

Посмотрим:
вы -- письмо Христово...
написанное не чернилами, но Духом Бога живаго,
не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца.


Коринфяне — это письмо, написанное на сердце Духом Святым. Буквы в законе написаны чернилами на камне (или в свитке), а «буквы» в коринфянах — Духом Святым на их сердцах. Дух здесь сравнивается с буквами — это важно для дальнейшего рассмотрения.

Он (т. е. Бог) дал нам способность быть служителями Нового Завета,
не буквы, но Духа

читаем не «духа», а «Духа» — т. к. до этого Дух сравнивался с этими буквами в превосходной степени, что Дух куда важнее буквы, а Новый Завет написан Духом Святым (не на скрижалях, а в сердцах).

потому что буква убивает, а Дух животворит.
Снова — не дух, а Дух, т. к. животворить может только идущее от Бога (в самом деле, не мудрствования же человеческие животворят? Такого можем намудрить, прикрываясь «духом». Духом же Святым демонов изгоняют, освящают и т.д.). Старый закон написан чернильными буквами в книге, а новый — Духом Святым в сердцах.

Если же служение смерти в буквах, выбитое на камнях, было так славно ...
то не гораздо ли более должно быть славно служение Духа?

Снова по той же причине, что Дух противополагается буквам, читаем «Дух», а не «дух». К тому же написано: «служение смерти» и «служение Духа», поэтому совершенно ясно, что и теперь тут Дух, т. к. смерти можно противопоставить только идущее от Бога.

Заметьте, что постоянно идет: буква — Дух, буква — Дух.

И теперь мы снова подбираемся к нашему месту:
15 Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их;
16 но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается.


«Читают Моисея» — это читают буквы Моисеева закона, не признавая Христа. А Если слева — буква, то и справа будет то, что до этого противопоставлялось букве. «Обращаются к Господу» — это «читают» написанное Духом Святым, т. е. читают Новый Завет, написанный Духом Святым (ст.3,6) в их сердцах, обращаются не к букве закона, а к Духу, к написанному Духом Святым Евангелию в их сердцах посредством проповеди. Сравните:
Рим.10:14 Но как призывать Того, в Кого не уверовали? как веровать в Того, о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего?

Т.е. сначала проповедь, затем (или одновременно) запись Нового Завета в сердце, затем уверование во Христа и - как следствие - снятие покрывала. При обращении к Тому Господу, который написал Новый Завет в сердце, т.е. - к Духу Святому. Покрывало-то снимается Христом, но сначала-то надо обратиться к тому, что написано Духом Святым! Не обращение ко Христу тут имеется в виду под фразой «Обращаются к Господу», т.к. сначала именно Духом Святым пишется в сердце Новый Завет - сначала проповедь слушают, а дальше-то дело человека, обратиться ли ко Христу за снятием покрывала или выбросить этот Завет из своего сердца.

Но об этом Господе, к Которому обращаются, в следующем стихе сказано, что этот самый Господь из 16 стиха есть этот самый, известный уже читателю Дух, который всю главу противопоставляется букве закона, т. е. Дух Святой.

Тогда что получается? Что Христос и есть Дух Святой? Однако, нельзя отождествлять Святого Духа и Христа.

Следовательно, вариант №1 отпадает так же. Остается вариант №2 — Господь в 16-17а ст. есть Дух Святой.

_________________
Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва (Иак.2:26)
жми: 1 2 3 4 5


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Вт авг 17, 2010 10:55 pm 

Зарегистрирован: Сб окт 31, 2009 11:46 pm
Сообщения: 1543
Anatol_77 писал(а):
Это типа сравнение с переменой трех ипостасей?

Что означает выделенное выражение?

_________________
Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва (Иак.2:26)
жми: 1 2 3 4 5


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Вт авг 17, 2010 11:06 pm 

Зарегистрирован: Сб окт 31, 2009 11:46 pm
Сообщения: 1543
Terminal писал(а):
Вопрос для уточнения.
Если Отец, сын и святой дух - это одна единая личность, то всё что известно Отцу, известно так же сыну и духу? Т.е. единые знания о чем либо. Рассудок же не разделишь. ?

Отец, Сын и Святой Дух - единый Бог.
Да, всем троим известно всё. Об Отце говорить не стоит, т.к. это само собой разумеется, и вопросов не возникнет.

Сын знает всё (Иоан.16:30, Иоан.21:17), и людей, как Сердцеведец и их Создатель, Сын знает и времена и сроки, т.к. как не знать их Ему, Он же эти веки и сотворил (Евр.1:2).

Дух также всё знает (1Кор.2:10).

_________________
Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва (Иак.2:26)
жми: 1 2 3 4 5


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Вт авг 17, 2010 11:09 pm 

Зарегистрирован: Сб окт 31, 2009 11:46 pm
Сообщения: 1543
Anatol_77 писал(а):
Более того, Христу зачем то нужно было 40 дней в пустыне исследовать Писания.

Это как? Он туда поститься ходил, и нигде не написано, что Он унес с собой Танах и читал его там 40 дней.

ЗЫ. А Рассела Он там не читал, часом? :wink:

_________________
Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва (Иак.2:26)
жми: 1 2 3 4 5


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Вт авг 17, 2010 11:44 pm 

Зарегистрирован: Сб окт 31, 2009 11:46 pm
Сообщения: 1543
Ну, народ, и скачете, все темы подняли :)
Про Флп.2:6

Сами подумайте:

ἀντιτεχνάομαι — замышлять хитрые планы
βυσσοδομεύω - втайне замышлять, тайно затевать, обдумывать про себя
διανοέομαι - замышлять, затевать, намереваться
ἐφίστημι - устраивать, замышлять
φρονέω - замышлять, предполагать, намереваться

и то, что есть у нас:
ηγεομαι - полагать, признавать, считать

есть ли разница?

_________________
Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва (Иак.2:26)
жми: 1 2 3 4 5


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Вт авг 17, 2010 11:55 pm 

Зарегистрирован: Пт авг 13, 2010 6:40 pm
Сообщения: 573
Слушай, брат, вот ты хорошо знаешь английский. Переведи нам:
ASV Php.2:6  who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped,
Moffatt NT Php.2:6  Though he was divine by nature, he did not set store upon equality with God
Диаглотт: Phillippians 2:6 who in a form of God being, not a usurpation meditated the to be like to God,
Phillippians 2:7 but himself emptied, a form of a slave having taken, in a likeness of men having
been formed,
Bible in Basic English Philippians 2:6 To whom, though himself in the form of God, it did not seem that to take for oneself was to be like God;
Я не думаю, что все эти люди знали греческий хуже тебя.
Ну и русский еще один:
IBSNT Фил.2:6  Он был в образе Бога, но не замышлял стать удерживал силой своего равенства Богу,
Не надо так упрямо утверждать, что эти тексты имеют только то значение, которое вы им приписываете. Это из подстрочника.

Может английский ты и хорошо знаешь, но о греческом, как я понял из наших бесед, не имеешь малейшего понятия. Я тоже не знаю греческого. Но читать лексиконы и сравнивать переводы тоже умею. Ты пока так ничего не написал про слово "элогим", что оно значит, и к кому относится, кроме Бога. В твоих толкованиях абсолютно очевидно отсутствие непредвзятости и желания анализировать. Типичный тринитарий.

Что это за английские переводы? Наверное современные, к которым я критически отношусь, почему и пользуюсь подстрочным переводом Винокурова. Я по нему и Синодальный проверяю. Больше доверия когда греческий перед глазами и дословный перевод, кстати который можно понять.

Кстати, где подстрочный перевод, как он называется?
Текст "IBSNT Фил.2:6  Он был в образе Бога, но не замышлял стать удерживал силой своего равенства Богу,", это современный перевод. Ксати что повашему означает "Он был в образе Бога"?
Также мне не понятно "но не замышлял стать удерживал силой своего равенства Богу". Что значит "не замышлял стать удерживал силой", как это одновременно "стать" и "удерживал", два слова в разных временах стоят рядом?! Также как может стоять два глагола рядом? Это против правил. Перевод не верный точно, т.к. в оригинале стоит один глагол. Поставить два глагола вместе да еще и в разных именах, это нарушение всех правил и обычного понимания текста. Я критически отношусь к современным переводам, неважно каким, именно из-за такого бреда. Скажите как вы понимаете "стать удерживал силой"?

Вы сами видели подстрочники и значете что так написано как в большинстве традиционных переводов и не только.

Насчет английских переводов, то вижу у вас в основном тоже современные. Но кто сказал что они выполнены лучше традиционных, кто выступил арбитром?
Но если хотите смотрите такой английский:
King James: "Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: "
Даже в New St. Bible к котрому я критически отношусь, написано: "who, although He existed in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped, 7 but emptied Himself, taking the form of a bond-servant, {and} being made in the likeness of men. "

Поэтому давайте будем смотреть в подстрочный перевод, лучше на русском языке. Лично мне подходит, так как оригиналу я доверяю.

На счет "Элохим", то я не спорю, что оно может означать божество и даже судей в Израиле когда-то так называли. Что с этого?
Скажите в каких случаях Вы понимаете "Элохим" как Иегову, а в каком как божество?
У меня есть Библия на Иврите, и я с удовольствием заглядываю когда нужно, кстати читать на иврите умею, так что не совсем бездарный. Кстати увидел очень много слов "Элохим" и меньше "Яхве".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Ср авг 18, 2010 8:27 am 

Зарегистрирован: Ср апр 21, 2010 6:18 pm
Сообщения: 82
Моисей и знать не знал об Иисусе Христе.
Бог послал его на землю задолго после.

Слово Господь - означает "господин".
Из этого вытекает логическое заключение.
Если в королевстве есть Король и Принц, а мы всего лишь подданные, то для нас господом является как Король, так и принц.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Ср авг 18, 2010 9:07 am 

Зарегистрирован: Сб авг 01, 2009 10:20 pm
Сообщения: 693
Откуда: Москва
rvlsoft писал(а):
Во второй части стиха сказано что Христос не считал плохим для Себя быть равным Богу. А кто равен Богу если не Бог?

Написано что Бог приобрел Церковь Своей Собстенной кровью. А если Христос не Бог, то какой Бог собвстенной кровью приобрел Церковь?



Написанное и выводы, которые сделаны из написанного не следует путать. Иначе авторитет Писания подменяется авторитетом истолкователя Писания. В Писании нигде не сказано что Иисус есть Бог.

_________________
Михаил


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Ср авг 18, 2010 9:13 am 

Зарегистрирован: Сб авг 01, 2009 10:20 pm
Сообщения: 693
Откуда: Москва
Иоанн писал(а):
не буквы, но Духа[/color]
читаем не «духа», а «Духа» — т. к. до этого Дух сравнивался с этими буквами в превосходной степени, что Дух куда важнее буквы

Заметьте, что постоянно идет: буква — Дух, буква — Дух.


Эти выводы тенденциозны. Из текста оригинала невозможно понять о каком духе идет речь - ипостасном или не ипостасном. Дух и дух здесь - уже некоторое богословие (начавшееся с капподакийцев в общем-то). Подобное различие можно принимать будучи уже тринитарием (т.е. имеющим опыт общения с Духом Святым). Пока такого опыта мы не находим у всех участников разговора.

Зачем лишать людей свободы?

_________________
Михаил


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Ср авг 18, 2010 9:30 am 

Зарегистрирован: Пт авг 13, 2010 6:40 pm
Сообщения: 573
mikha писал(а):
rvlsoft писал(а):
Во второй части стиха сказано что Христос не считал плохим для Себя быть равным Богу. А кто равен Богу если не Бог?

Написано что Бог приобрел Церковь Своей Собстенной кровью. А если Христос не Бог, то какой Бог собвстенной кровью приобрел Церковь?



Написанное и выводы, которые сделаны из написанного не следует путать. Иначе авторитет Писания подменяется авторитетом истолкователя Писания. В Писании нигде не сказано что Иисус есть Бог.


Если Вам не доказательства и К Римлянам 9:5: "их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь.", то чтобудет доказательством?! Написано "Христос по плоти, сущий над всеми Бог", это не зазывает Христа Богом?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Ср авг 18, 2010 10:35 am 

Зарегистрирован: Сб авг 01, 2009 10:20 pm
Сообщения: 693
Откуда: Москва
rvlsoft писал(а):
К Римлянам 9:5


Дело в том, что в этом месте, как и в Ин.1:1, греческий оригинал употребляет слово "Теос", "Бог" без артикля, что очень важно.

Все значительно интереснее

_________________
Михаил


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Ср авг 18, 2010 10:49 am 

Зарегистрирован: Чт мар 05, 2009 6:00 pm
Сообщения: 1641
Откуда: Таганрог
Terminal писал(а):
Моисей и знать не знал об Иисусе Христе.
Бог послал его на землю задолго после.

Слово Господь - означает "господин".
Из этого вытекает логическое заключение.
Если в королевстве есть Король и Принц, а мы всего лишь подданные, то для нас господом является как Король, так и принц.

Сам придумал или ОСБ учит?
На иврите Господь звучит как Адонай - Господь,Владыка, Вседержитель
А господин звучит как адон(адони) - господин (просто большой, уважаемый человек)

_________________
И да будет у нас правилом обнаруживать истинный смысл того, что говорится о Боге, "не в убедительных словах человеческой мудрости, но в явлениях движимой духом силы" (1Кор.2:4)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ин.17.4-5 как доказательство, что Иисус - Бог
СообщениеДобавлено: Ср авг 18, 2010 11:10 am 

Зарегистрирован: Пт авг 13, 2010 6:40 pm
Сообщения: 573
mikha писал(а):
rvlsoft писал(а):
К Римлянам 9:5


Дело в том, что в этом месте, как и в Ин.1:1, греческий оригинал употребляет слово "Теос", "Бог" без артикля, что очень важно.

Все значительно интереснее


В разных местах этот артикль стоит перед словом "сущий" из чего видно "сущий над всеми Бог" выделяется как одно определение перед которым стоит артикль.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 362 ]  На страницу Пред.  1 ... 21, 22, 23, 24, 25  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 21


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти: