Иоанн писал(а):
Ну так и Святой Дух и любит, и утешает, и много чего другого делает.
Так дело в том, что когда в Библии говорится, что святой дух что-то делает, это подразумевает, что Бог Иегова делает. Например случай с Ананией. Кому солгал Анания? святому духу, который есть Бог? Нет! Петр сказал, что
духу, который принадлежит Господу.
9 Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? ... (Деян.5:9) Святой дух Бога, а не Святой Дух Бог!
Иоанн писал(а):
Там под личностью понимается человек. Имя там не упоминается.
Ну так человек создан по образу и подобию Бога! Поэтому определение личности подходит и к Богу.
Иоанн писал(а):
Да, но вопросы - те же самые - остаются:
1. где написано, что архангел - только один, если Михаил - это всего лишь "один из первых князей" (Дан.10:13), как минимум равных ему? Про приставку АРХ - посмотрите W&H, как пишется "первосвященники", например, в Мф.2:4, Мф.16:21 и Мф.21:15.
2. почему Христос не мог говорить голосом Христа, и Ему понадобился голос архангела?
3. если голос архангела сделал Христа архангелом, почему человеческий голос ослицы не сделал ишака человеком (2 Пет.2:16) ?
4. Сравните конструкцию Пс.46:6 и 1 Фесс.4:16:
Пс.46:6 ἀνέβη ὁ θεὸς ἐν ἀλαλαγμῷ, κύριος ἐν φωνῇ σάλπιγγος
1 Фесс.4:16 ὅτι αὐτὸς ὁ κύριος ἐν κελεύσματι, ἐν φωνῇ ἀρχαγγέλου
В голосе (чего?) трубы
В голосе (кого?) архангела
Чем грамматически предлог сопровождающих обстоятельств в первом случае отличается от этого же предлога во втором? Обоснуйте ответ с точки зрения грамматики.
5. Если применить логику ОСБ, работающую в 1 Фесс.4:16, то почему κύριος из Пс.46:6 не становится трубой, в то время как тот же κύριος из 1 Фесс.4:16 стал архангелом?
И на том форуме ответов на них нет. Как понимаете, это элементарные вопросы, которые первыми в голову пришли.
Если интересно, то могу добавить "духовной пищи": в том случае, если идет перечисление, в большинстве случаев используется соединительный союз καὶ, как, например, он стоит между архангелом и трубой:
ὁ κύριος ἐν κελεύσματι ἐν φωνῇ ἀρχαγγέλου καὶ ἐν σάλπιγγι θεοῦ
поэтому эту фразу ничто не мешает перевести как "в возвещении голоса архангела" или, как это обычно переводят "при возвещении, при гласе Архангела", т.е. как сопровождающие обстоятельства: о пришествии Христа возвещает некий архангел, точно так же, как происходит возвещение (восклицание) при пришествии Господа Бога в Пс.46:6. А вот при наличии соединительного союза следует уже подумать; впрочем, оттуда будет лишь следовать, что будет какое-то возвещение и кроме архангела будет возвещать кто-то еще. Сейчас же следует, что возвещать будет только один архангел.
Кстати, у меня в Третьей книге Ездры еще один архангел есть - Иеремиил.
Третья книга Ездры не каноническая. А по остальным вопросам об Архангеле поговорим в соответствующей теме. Позже.