Anatol_77 писал(а):
Мы говорим о том, что Смоковница символизирует Израиль.
Зря говорите. В Писании Израиль поэтически сравнивается чаще всего с виноградником и иногда-с оливою (маслиною). Сравнение со смоковницей из Матф.- притянуто за уши.
Подробнее. Разовое сравнение Израиля с плодами смоквы (Иер. 24 гл.) аж никак не говорит о его сопоставлении с собственно деревом. К примеру. Яблоня не есть яблоко. Израиль-виноградник, а Иисус-лоза в винограднике. Лоза не есть виноградник.
В иврите смоква и смоковница передаются одним словом
теэна. А в греческом уже совсем разными.
Сика- плод смоковницы и
сикин- собственно дерево. См. Матф. 7,16. Также-см. Отк.6,13-здесь и смоковница есть и незрелые смоквы ( ваще третье слово!) в одной фразе.
Еще раз прошу глянуть в Септуагинте текст Иеремии. Там у него что -
сика или
сикин?
Сообщи и мне, плз.
Посмотри также статью «смоковница» у Брокгауза. Там увидишь тройственное название одних и тех же плодов смоковницы в зависимости от их срока спелости. У Иеремии, кстати «смоквы ранние» -
теэней - абакурот. (Это я для Мири пишу, ибо понятие «
биккурим» ей хорошо знакомо и развернет ее исследование, при желании, конечно, -в положительном направлении.)
Anatol_77 писал(а):
А если говорить о том, что Иисус хотел съесть Израиль, я не понимаю твоей иронии.
Смысл был в том, что не было плодов. И причем здесь буквальная еда?
Ну Иисус , написано «взалкал»-захотел есть, потому и пошел искать в смоковнице смоквы, чтоб скушать. Если признаёшь у Иеремии смоквы как символ Израиля, при этом проецируешь это на 21гл. от Матфея, то Иисус хотел скушать (символический) Израиль, для чего и пошел к дереву.
Если признаёшь в ненайденных плодах просто буквальную пищу, то и не фиг* высасывать здесь символы с пустого дерева.
* Фига- она же смоква, она же инжир, она же -плод дерева именуемого «смоковницею».
ЗЫ. Прошу пардону, ежели что где не так.