Текущее время: Чт мар 28, 2024 8:07 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 48 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Сб июл 04, 2020 9:48 am 

Зарегистрирован: Вс мар 20, 2016 10:33 am
Сообщения: 254
А ещё знаете, мипо, чем отличались настоящие Божьи служители во все времена? Тем, что постоянно акцентировали внимание исключительно на Всевышенем, на Его личности, на Его положении, на глобальности Его мышления и замыслов. А кому это не доходило, те спускались во второстепенные вещи, зацикливаясь на которых, доходили до бесчувствия даже к явным проявлениям Его влияния. В итоге Бог всегда посылал на таких - если не змей, то Навуходоносора и Веспасиана. И пошлёт ещё раз, чтобы избавиться от них навеки.


Хотя, судя по частоте, количеству и времени написания постов, многие пишут по заказу или на зарплате. Например, на подобном околохристианском форуме некоторые проговаривались, что пишут отнюдь не безвозмездно. Работают, одним словом, и как обычно, все таковые были либо близки к администрации форума, либо даже назначались модераторами.))

Так и вы безостановочно пишете, иногда - даже много правильных вещей, но всегда каких-то второстепенных или даже небиблейских. Чем уводите в сторону и прокалываетесь.

Падающая или низкая активность таких ресурсов - это лучшее свидетельство, что сию братию видно, как на ладони. Потому она и перекрашиваются постоянно - то в христиан, то в патриотов, то ещё в кого-нибудь.)) В зависимости от того, кто даст ей пососать титьку.)))

Надеюсь, что вы не из них? Если - нет, то почему методика отвлечения внимания от тем у вас сходная?

_________________
WWW.STRAZH.ORG.UA
Библейские пророчества о судьбе христианства и мира в преддверии второго пришествия Иисуса Христа


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Сб июл 04, 2020 10:03 am 

Зарегистрирован: Вс мар 20, 2016 10:33 am
Сообщения: 254
И кстати, мипо. Раз уж вы развели такой оффтоп, то в качестве дополнения к вашим знаниям шумерского языка, погуглите на тему "бред о древних шумерах".


Или вот этот видосик посмотрите. Там те ещё "историческое картинко" есть, весьма забавные.

Шумеры - история обмана

Да, со своей стороны, часто вижу, что альтернативщики иногда бывают не меньшими сказочниками, чем те, кого критикуют. Но вот по предлагаемым поисковиком ссылкам альтернативные злые языки приводят доказательства, что к изготовлению переводу шумерских глиняных табличек прямо причастен какой-то мужик. Который с 14 лет был подмастерьем в типографии. А затем, помимо всего прочего, стал специалистом по клипописи гравировке штампов для банкнот и не только. Хотя, нет, ещё он стал высококлассным дешифровщиком-переводчиком-ассириологом. Тысячи табличек перевёл, как-никак.

Чёрт знает что творится в этом "тырнете". А ведь интернет - это лишь малюсенькая часть вселенского информационного пространства.))

Информация - это ведь не просто запись на камне или винчестере. Информация - это тоже дух, и всякий, кто сознательно говорит неправду - обязательно войдёт в число хульников Святого Духа. Вместе с наградой "второй смертью",- уж тут писанина Мишама точно не даст мне соврать)))

_________________
WWW.STRAZH.ORG.UA
Библейские пророчества о судьбе христианства и мира в преддверии второго пришествия Иисуса Христа


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Сб июл 04, 2020 12:29 pm 

Зарегистрирован: Сб окт 17, 2015 3:16 pm
Сообщения: 6132
Цитата:
5310, ὕψιστος
высочайший, высший, всевышний; LXX: 05946 (עֶלְיוֹן‎)
Страж, это же ведь Ваша цитата -я в ней специально для Вас же выделил слово "альйон", которое было переведено на греческий язык словом "ὕψιστος".
При этом надо понимать,что самый верный(изначальный) смысл будет показывать самый древний вариант понимания данного слова -поэтому я и привёл цитату из "Википедии" о древне-шумерском и древне-семитском понимании этого слова. :smotri:

_________________
С ув., мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Вс июл 05, 2020 9:07 am 

Зарегистрирован: Вс мар 20, 2016 10:33 am
Сообщения: 254
мипо писал(а):
Цитата:
5310, ὕψιστος
высочайший, высший, всевышний; LXX: 05946 (עֶלְיוֹן‎)
Страж, это же ведь Ваша цитата -я в ней специально для Вас же выделил слово "альйон", которое было переведено на греческий язык словом "ὕψιστος".


Я и не отрицаю этого. Просто нужно учесть, что даже древние переводчики сочли греческое ὕψιστος синонимичным древнееврейскому слову "альон", хотя очевидно, что синонимичность это далеко не всегда равнозначность. Тем более, те переводчики по времени были гораздо ближе к носителям древнееврейского, чем современные, и кое-что, наверняка, знали получше носителей нынешнего. А уж мужи первого века, использовавшие греческое слово, в комментариях совсем не нуждаются, ибо были движимы Духом.

Поэтому отсылка к греческому слову правильна: Он - Всевышний.

Мне, кстати, интересно, а как бы именно писалось и звучало слово "Всевышний" на современном иврите?

Цитата:
При этом надо понимать,что самый верный(изначальный) смысл будет показывать самый древний вариант понимания данного слова -поэтому я и привёл цитату из "Википедии" о древне-шумерском и древне-семитском понимании этого слова. :smotri:


С человеческой точки зрения Вы правы, особенно, учитывая скоротечность нашей жизни. Для нас и 200 лет - седая древность.

Но это совсем не так с точки зрения Вдохновлявшего Писания. Он живёт всегда, видел всё наперёд и, несомненно, знал, какие метаморфозы понимания быстро устаревающих у нас языков произойдут со временем. А потому лично я даже не удивляюсь, что Писания Нового Завета ещё при жизни апостолов были записаны именно на греческом. Во-первых, чтобы в который раз подтвердить правильность понимания неизменных у Бога понятий. И, во-вторых, (хотя это лишь вскользь касается нашего вопроса), чтобы заявить об изменениях в поклонении.

Даже Писания книг Ветхого Завета просто кишат такими повторениями, сводя на нет все ухищрения последующих лукавых "переводчиков" и прочих делателей, а книгах Завета Нового - та же тенденция - изобилие знаковых повторений, способствующих как неизменности Божьего понимания, так и его сохранению, не смотря на языковые метаморфозы. Плюс идентичный контекст одного и того же Божьего замысла - глобальный контекст, который забивает последний гвоздь в крышку гроба неправильных пониманий и переводов.

Поэтому здесь правильно мыслить временными критериями мышления Христа, ведь именно этого ожидает от нас Отец.
Древность - она только для нас "древность". И в данном случае - у Вечного такой "древности" по определению просто нет. Как и различий в Его понимании.

_________________
WWW.STRAZH.ORG.UA
Библейские пророчества о судьбе христианства и мира в преддверии второго пришествия Иисуса Христа


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Вс июл 05, 2020 10:59 am 

Зарегистрирован: Сб окт 17, 2015 3:16 pm
Сообщения: 6132
Страж, Септуагинта -чисто "заказная" книга для библиотеки грека Птолемея, адаптированная для понимания греческой аудитории(это не для евреев). Поэтому в ней перевод был сделан специфический!

В ссылке из Википедии сказано,что это слово Дингир/Иль/Эль/Аль(фономорфема) и производное от него "Аль-йон" может означать как любое Божество, так и Верховное(Бог Ан/Анум,отец всех Богов)... и даже человека,занимающего руководящее положение("Иль-Шуилия — царь (лугаль) Эшнунны, правил во 2-й половине XXI века до н. э....В надписях перед его именем стоит божественной знак Дингир — детерминатив бога, что является доказательством обожествления царя Эшнунны, по примеру царей III династии Ура.").

Древние евреи использовали древне-семитский язык с его смысловыми понятиями, поэтому они не придумали другого/нового слова для обозначения "Вышнего Бога"... -Они пользовались древне-аккадским словом "Иль/Аль"(и его производными), равнозначным по смыслу древне-шумерскому слову "Дингир".
То есть слова "Все-Вышний" не существует. :!:

По поводу "глобального контекста" -он познаётся именно из верного понимания древних слов... -увы, мы вынуждены собирать их понимание "по крохам"(но,благодаря достижениям археологии и расшифровке древнейших языков,-у нас теперь есть преимущества перед прошлыми исследователями). :yes:

По поводу записи имеющегося канона "НЗ"(составленного(по порядку времени составления) из: "Писем" древним собраниям, "Евангелий", пророчества "Апокалипсиса"):
1) "Письма", с их специфическими рекомендациями, были адресованы исключительно конкретным собраниям.
2) "Евангелия", с их нестыковками, были составлены людьми по их собственному решению(указание Свыше нигде не прослеживается)...Так этот процесс описал Лука:"1.Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях(2.как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами...) 3.то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе."
3) "Апокалипсис/Откровение" -единственное исключение, поскольку было записано по указанию Свыше.

Поэтому я имею мнение,что читать тексты "НЗ" надо, но рассматривать их вкупе как "Божественные тексты" -не надо(за редким исключением). :yes:

_________________
С ув., мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Вс июл 05, 2020 11:59 am 

Зарегистрирован: Пт июн 15, 2012 12:25 pm
Сообщения: 5721
Откуда: Луганщина
мипо писал(а):
Поэтому я имею мнение,что читать тексты "НЗ" надо, но рассматривать их вкупе как "Божественные тексты" -не надо(за редким исключением). :yes:

Странная логика. Соломона, которому Свыше не было сказано что-то записывать, мы признаем и слушаем его самостоятельные рассуждения, а факты биографии самого Христа и Его учение, можно, но не обязательно. Так половина ВЗ, это такие же биографии и летописи. К чертям их?

_________________
"Чрез меру трудного для тебя не ищи, и, что свыше сил твоих, того не испытывай. Что заповедано тебе, о том размышляй; ибо не нужно тебе, что сокрыто.... ибо многих ввели в заблуждение их предположения, и лукавые мечты поколебали ум их"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Вс июл 05, 2020 12:03 pm 

Зарегистрирован: Пт июн 15, 2012 12:25 pm
Сообщения: 5721
Откуда: Луганщина
мипо писал(а):

Древние евреи использовали древне-семитский язык с его смысловыми понятиями, поэтому они не придумали другого/нового слова для обозначения "Вышнего Бога"... -Они пользовались древне-аккадским словом "Иль/Аль"(и его производными), равнозначным по смыслу древне-шумерскому слову "Дингир".
То есть слова "Все-Вышний" не существует. :!:

По поводу "глобального контекста" -он познаётся именно из верного понимания древних слов... -увы, мы вынуждены собирать их понимание "по крохам"(но,благодаря достижениям археологии и расшифровке древнейших языков,-у нас теперь есть преимущества перед прошлыми исследователями.

А каким образом происходит трактовка археологии и расшифровка древних языков? Через википедии?

_________________
"Чрез меру трудного для тебя не ищи, и, что свыше сил твоих, того не испытывай. Что заповедано тебе, о том размышляй; ибо не нужно тебе, что сокрыто.... ибо многих ввели в заблуждение их предположения, и лукавые мечты поколебали ум их"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Вс июл 05, 2020 12:10 pm 

Зарегистрирован: Пт июн 15, 2012 12:25 pm
Сообщения: 5721
Откуда: Луганщина
мипо писал(а):
Страж, Септуагинта -чисто "заказная" книга для библиотеки грека Птолемея, адаптированная для понимания греческой аудитории(это не для евреев). Поэтому в ней перевод был сделан специфический!

И что что заказная? Заказная была не пропаганда, а перевод истины. В том-то её и ценность, что еврейские понятия сами же евреи перевели для понятия другими народами на более цивилизованном языке. И ей теперь, как и сирийской Пешитой корректируют средневековый массоретский текст, законсервировавший ошибки былой традиции.

_________________
"Чрез меру трудного для тебя не ищи, и, что свыше сил твоих, того не испытывай. Что заповедано тебе, о том размышляй; ибо не нужно тебе, что сокрыто.... ибо многих ввели в заблуждение их предположения, и лукавые мечты поколебали ум их"


Последний раз редактировалось стефан Вс июл 05, 2020 12:58 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Вс июл 05, 2020 12:19 pm 

Зарегистрирован: Пт июн 15, 2012 12:25 pm
Сообщения: 5721
Откуда: Луганщина
мипо писал(а):

Древние евреи использовали древне-семитский язык с его смысловыми понятиями, поэтому они не придумали другого/нового слова для обозначения "Вышнего Бога"... -Они пользовались древне-аккадским словом "Иль/Аль"(и его производными), равнозначным по смыслу древне-шумерскому слову "Дингир".
То есть слова "Все-Вышний" не существует.

Цитата:
Эль Элион — на иврите Элион означает `высший`, `верхний`. Применительно к Богу оно может быть переведено как Всевышний или Эль Элион - «Бог Всевышний». Имя Эль Элион впервые встречается в Бытие 14:22. Быт.14:22 Но Аврам сказал царю Содомскому: поднимаю руку мою к Господу Богу Всевышнему <Яхве Эль Элион>, Владыке неба и земли,

Из викепедиёв тоже.

_________________
"Чрез меру трудного для тебя не ищи, и, что свыше сил твоих, того не испытывай. Что заповедано тебе, о том размышляй; ибо не нужно тебе, что сокрыто.... ибо многих ввели в заблуждение их предположения, и лукавые мечты поколебали ум их"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Вс июл 05, 2020 2:07 pm 

Зарегистрирован: Сб окт 17, 2015 3:16 pm
Сообщения: 6132
Да перевести-то можно хоть "Вселенский разум", но вот только верность перевода остаётся на совести переводчика! :prankster:

Как на самом деле это слово можно переводить -я давал цитату с переводами из древнейших шумерского,аккадского,ассирийского.

Ещё раз замечу,что этим словом можно указать как на Главу Патеона Богов(любого), так и на любого Бога, так и на высокопоставленного человека. (...Кстати, в современном иврите есть родственное слово(от того же слова "аль"-"на,над,сверху") для еврейских репатриантов -"алия". :) )

Для примера такого словообразования(эль, эльи-он) -можете глянуть на слово "лаван"(белый) и на производное слово "лаван-он"(Ливан,белые горы Ливан). :smotri:

Касательно самого понятия "Всевышний": я думаю,что людям это не дано знать,поскольку человек создан не как подобие Всевышнего, а как подобие Общества Богов("мужчину и женщину,-Создадим их, в образе Нашем,как подобие Наше"). :yes:

_________________
С ув., мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Вс июл 05, 2020 4:11 pm 

Зарегистрирован: Пт июн 15, 2012 12:25 pm
Сообщения: 5721
Откуда: Луганщина
мипо писал(а):
Как на самом деле это слово можно переводить -я давал цитату с переводами из древнейших шумерского,аккадского, ассирийского

Для того чтобы перевести с тех древних языков требовалось сначала расшифровать эти древние языки на основании современных: арабского и иврита. Т.е. не современные зависят от древних, а наоборот. Но желающие заболтать тему теперь приводят эти полурасшифрованные по современным, за основу своих фантазий. Всё круг замкнулся. Да зравствует балтология с сылкой на типа древнее.

Ну, а прочее старая песня, начинай сначала - уже обсуждалось не раз и оказалось пустым трёпом.

_________________
"Чрез меру трудного для тебя не ищи, и, что свыше сил твоих, того не испытывай. Что заповедано тебе, о том размышляй; ибо не нужно тебе, что сокрыто.... ибо многих ввели в заблуждение их предположения, и лукавые мечты поколебали ум их"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Вс июл 05, 2020 4:19 pm 

Зарегистрирован: Пт июн 15, 2012 12:25 pm
Сообщения: 5721
Откуда: Луганщина
Нам не надо ничего ни от куда переводить, ибо по-гречески, по-человечески ясно всё уже выражено. И по- русски осмыслено.

_________________
"Чрез меру трудного для тебя не ищи, и, что свыше сил твоих, того не испытывай. Что заповедано тебе, о том размышляй; ибо не нужно тебе, что сокрыто.... ибо многих ввели в заблуждение их предположения, и лукавые мечты поколебали ум их"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Вс июл 05, 2020 9:21 pm 

Зарегистрирован: Вс мар 20, 2016 10:33 am
Сообщения: 254
мипо писал(а):
По поводу записи имеющегося канона "НЗ"(составленного(по порядку времени составления) из: "Писем" древним собраниям, "Евангелий", пророчества "Апокалипсиса"):
1) "Письма", с их специфическими рекомендациями, были адресованы исключительно конкретным собраниям.
2) "Евангелия", с их нестыковками, были составлены людьми по их собственному решению(указание Свыше нигде не прослеживается)...Так этот процесс описал Лука:"1.Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях(2.как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами...) 3.то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе."
3) "Апокалипсис/Откровение" -единственное исключение, поскольку было записано по указанию Свыше.

Поэтому я имею мнение,что читать тексты "НЗ" надо, но рассматривать их вкупе как "Божественные тексты" -не надо(за редким исключением). :yes:


Писатели книг НЗ таки были вдохновлены на написание дошедшего до нас. Кроме поздних вставок, естественно.
Короче, ввиду совсем уж лютого оффтопа, на это исчерпывающе ответил Вам здесь: viewtopic.php?p=389070#p389070

_________________
WWW.STRAZH.ORG.UA
Библейские пророчества о судьбе христианства и мира в преддверии второго пришествия Иисуса Христа


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Вс июл 05, 2020 9:37 pm 

Зарегистрирован: Вс мар 20, 2016 10:33 am
Сообщения: 254
стефан писал(а):
мипо писал(а):
Страж, Септуагинта -чисто "заказная" книга для библиотеки грека Птолемея, адаптированная для понимания греческой аудитории(это не для евреев). Поэтому в ней перевод был сделан специфический!
И что что заказная? Заказная была не пропаганда, а перевод истины. В том-то её и ценность, что еврейские понятия сами же евреи перевели для понятия другими народами на более цивилизованном языке. И ей теперь, как и сирийской Пешитой корректируют средневековый массоретский текст, законсервировавший ошибки былой традиции.

В самом деле, заказом ведь был правильный перевод, а не пропаганда. И я уже подзабыл было, что Септуагинту-то делали еврейские переводчики.)

_________________
WWW.STRAZH.ORG.UA
Библейские пророчества о судьбе христианства и мира в преддверии второго пришествия Иисуса Христа


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Книга Иоиля или как ОСБ "одолжило" понимание у л.о. брат
СообщениеДобавлено: Пн июл 06, 2020 4:18 pm 

Зарегистрирован: Сб окт 17, 2015 3:16 pm
Сообщения: 6132
стефан писал(а):
Для того чтобы перевести с тех древних языков требовалось сначала расшифровать эти древние языки на основании современных: арабского и иврита.
Вы это сами придумали? :shock: Вообще-то лично для Вас(как достаточно начитанного человека) замечу, что такие вещи говорить стыдно!... :(
Даже сами подумайте,без инфы из "вики": Какая связь может быть между шумерской рисуночной пиктограммой и алфавитным письмом :shocked: ...(уже промолчу,что аналогов шумерского языка не существует в современности)...
Напомню: шумерский знак "Дингир" обозначался рисунком звезды * :smotri:

_________________
С ув., мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 48 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 103


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
cron