Усвага писал(а):
Unmasker, ты считаешь этот стих ошибочным, неправильно переведённым, что-то другое?
Усвага, такие вещи следовало бы знать...
Comma Johanneum на английском.
Вставка в тексте 1 Ин. 5:7 "
Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле...", известная как Comma Johanneum – это самая известная вставка в НЗ. Впервые пристальное внимание к этой вставке привлекло издание греческого текста Эразма Роттердамского, в котором этот текст не был помещен.
Большинством исследователей эта вставка датируется 8 веком. Впервые сама эта фраза, скорее всего родившаяся как аллегорическое истолкование соседних текстов, появилась в 4 веке в трактате Liber apologeticus (гл. 4), написанным либо еретиком Присциллианом, либо его последователем испанским епископом Инстантием. Что представляла собой ересь Присциллиана, сейчас сказать сложно, но можно предположить, что она отличалась от ортодоксального учения лишь незначительно. Присциллиан вошел в историю тем, что был первым человеком, казненным за отклонения от церковной ортодоксии. С казни Присциллиана берет свое начало то, что позже стало инквизицией.
Однако я отвлекся. Хотя в латинской форме этот текст известен еще в 4 веке, в греческий тексты он попал лишь в средневековье. Да и то, во ряде текстов он выделен как примечание. Когда Эразма Роттердамского спросили о причинах удаления Comma Johanneum, он сказал, что вернет это текст в свое издание, если ему представят достаточно авторитетную рукопись, где бы этот текст имелся. Ему была представлена некая рукопись, которая, впрочем, никак не могла опровергнуть позицию Эразма, но он решил не продолжать спор дальше и включил в свое критическое издание этот поздний текст.
Рукопись, предложенная Эразму, датируется началом 16 века. В рукописях до 8 века этот текст отсутствует.
Б. М. Мецгер издал в 1966 году книгу под названием «
Der Text des neuen Testaments / Einführung in die neutestamentliche Textkritik» III Die vorkritische Periode: Textus receptus.
Он пишет:
«
Отношение к изданному Эразмом (первому обнародованному) греческому тексту Нового Завета, было различным… Второе издание послужило Лютеру основанием для перевода Нового Завета на немецкий язык. С другой же стороны, труд Эразма был встречен в некоторых кругах с подозрением, даже с враждебностью… Последствием такой враждебности было то, что университеты – среди них Кембридж (Cambridge) и Оксфорд (Oxford) – запрещали студентам читать произведения Эразма, а книготорговцам запретили торговать ими.
Среди критических голосов, восставших на Эразма, был, пожалуй, наиболее серьёзным возражением голос Стуники (Stunica), упрекавшего Эразма в том, что в его тексте отсутствует часть последней главы 1-го Послания Иоанна, а именно – тринитарный текст: «…Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном» (1 Ин. 5:7,8).
Эразм ответил, что, составляя свой первый текст, он не нашёл такой рукописи, которая содержала бы эти слова, и это несмотря на то, что он, между тем, разыскивал и проверял различные рукописи, надеясь найти в них эти слова. Он пообещал в следующий раз ввести в свой текст так называемое Comma Johanneum, если найдётся хотя бы одна греческая рукопись, содержащая это место.
В конце концов, нашлась такая рукопись, либо она была по заказу изготовлена. Судя по всему, как это сегодня видится, она была написана в Оксфорде (Oxford) монахом-францисканцем по имени Фрой (или Roy), который позаимствовал эти спорные слова из Вульгаты.
Эразм остался верен своему слову и ввёл их в своём следующем издании 1522 года. Но в пространной сноске он выразил своё подозрение, что рукопись, должно быть, специально на то изготовлена, чтобы его опровергнуть.
Среди тысяч рукописей, которые со дней Эразма проверялись, встречаются всего лишь три, содержащие эту поддельную вставку.
К этим трём минускульным письмам относится Минускул 88 (Gregory), рукопись, датируемая XII-м веком. В этом писании встречается Comma Johanneum на полях, в копии от XVII-го века. Следующее место – в W110 (Тишендорф); это рукописная копия текста комплютенской полиглотты; а следующий Минускул 629 относится к XV-му веку, либо, как это верно доказано Риггенбахом – к второй половине XVI-го века.
Древнейшая известная выдержка этой Comma Johanneum встречается в Liberapologeticus К4 и относится к IV-му веку. Она приписывается либо Присциллиану (Priscillian), либо его ученику, испанскому епископу Инстанциусу (Instantius).
Эта Comma была, вероятно, составной частью аллегорического истолкования «трёх свидетелей» в тексте, и значилась как примечание на полях в одной латинской рукописи 1-го Послания Иоанна, откуда она ещё в пятом веке попала в латинскую Библию. Это место появляется в рукописях Вульгаты только около 800 года н.э.» (взято из PINWAND 1/2004 с незначительными сокращениями).