Цитата:
точной ссылки к сожалению я не нашел.
вот смотрите:
http://en.wikipedia.org/wiki/Midrash_Rabbaвот берейшит рабба на английском:
http://www.sacred-texts.com/jud/mhl/mhl05.htmпопробуйте там увидеть процитированный Вами текст.
кс ожалению, часто христиане могут себе позволить "цитировать" несуществующие цитаты, потому и надо перепроверять.
Пока нет подтверждения что такая цитата в мидраш рабба, есть я склонен считать ее вымышленной.
Цитата:
Сантала написал свои книги на иврите. Потом их перевели на инглиш, а русское издание подготовило христианское издательство "Библия для всех" (СПб).
тем более если это тройной перевод!!!
Цитата:
очевидно, да.
тогде непонятно как он их надергал, и что было между ними.
на примере с мусульманами, цитирующими евангелия в поддержку истинности ислама, я знаю что цитировать можно очень "умело".
Цитата:
Мы можем добавить, что даже Мидраш Рут ассоциирует понятие «семя» с Мессией, когда говорит о родственнике
мидраш рут на англите:
http://www.sacred-texts.com/jud/tmm/tmm12.htmманипуляция словами.
в Торе где в благословении Аврагаму, потом Ицхаку а потом Яакову говорится про семя "зера", идет речь о потомстВЕ а не потомКЕ. В данном случае, когда говорится о потомстве, суд между двумя виновными - женщиной и змеей. потому потомство это не адама(он в данном "судебном заседании" не участвует), а того, про кого речь - женщину.
более того, если семя это конкретный один человек, и его кровь из носу необходимо идентифицировать как Исуса, то Исус родился не от Хавы!
скажу еще больше - в евангелиях нигде данный стих не цитируется, насколько я помню, для подтверждения мессианства или другой цели, применительно к Исусу. Нигде не говорится что этот отрывок - мессианский, и его можно и нужно применять к Исусу. Многи других мест - да, а это, про потомство Хавы - нет!
Что Вы об этом думаете?
если я скажу что у меня есть потомство - будете ли Вы знать сколько у меня детей, один или больше?
вероятно будете смотреть по контексту, правда? Так и в этом благословении - надо смотреть все благословение, и тогда понятно что там про Мессию аж никак не говорится.
Относительно же мидрашей я писал выше - мидраш сам по себе является сказкой. Порой довольно проиворечивой, но суть то в том, что мидраш и не должен быть достоверным. Вот Вам пример - есть выражеине "кровь ваша на руках ваших", Мидраш говорит что это про запрет мастурбации. Логично? нет. Но это и есть мидраши, и те кто в теме - понимают что к чему, зная "правила игры"!
Цитата:
Именно к Фаресу относятся наблюдения о Мессии, исправляющем разрушительные последствия грехопадения. Мидраш упоминает об этом как о примере «глубокого» понимания.
вообще же например Раши говорит что родословная Переца тут возводится к Йегуде ПОТОМУ что нам надо показать родословие Давида(!) от моавитянки Рут.
Откуда автор берет такие "наблюдения" в мидраш рут Вы бы могли мне показать на примере той ссылки что я привел выше, где этот текст представлен на английском языке.
Цитата:
то есть вы считаете, что в Бытие 3:15 под "потомством" змея подразумеваются ВЕСЬ животный мир?
несомненно
об этом говорит слово "более".
если змея проклята более всех зверей, значит остальные звери прокляты тоже, и далее уже речь идет о животном мире.
для этого нам также достаточно посмотреть вокруг - вражда у человека не только со змеями(при всей моей любви к змеям), но и с остальными животными также нет братского взаимопонимания и симбиоза.
я не так давно писал статью по этому поводу, проводя параллели с благословениями и проклятиями, где каждое из трех проклятий знаменуют ограничение действия благословения, высказанного в предыдущих главах.
Цитата:
Сантала пишет: "Но кто же символизирует собой это «семя жены»? Почему к нему применяется личное существительное hu, «он»?
потому что "зера" это "он", а не "она".
приведу пример - слово "народ" - тоже "он", Вас я тоже называю во множественном числе, хотя Вы один, также как и слово "потомство", как и "семя", это существительное в единственном числе.
слово "зераим" имеет уже иной смысл, и обозначает семена растений, тогда как мое "зера" может быть даже в несколько поколений детей и внуков.
давайте все тaки для начала сам текст:
Веэйва ашит бэйнxа увэйн аиша увэйн зараxа увэйн зараx у ишуфxа рош вэата тешуфэну акэйв.
дословно: "и вражду положу между тобой и между женщиной, и между твоим потомством и ее потомством они будут разбивать вам голову, а вы будете язвить (им) пяту".
в данном случае правильнее "гу" переводить как "они", хоть "потомство" и множественное число. Если слепо следовать родам в оригинале, тогда и Дух Святой у вас должен быть женского рода - она!
Цитата:
Как должно трактоваться это существительное «семя» — в единст-венном или множественном числе? Таргум вполне определенно ассоциирует «его» с Мессией-Царем. Но имеет ли этот термин «семя» мессианскую интерпретацию и в других контекстах? Дей-ствительно имеет: рабби обсуждают этот вопрос очень детально. В Бытии 4:25 мы читаем: «...Бог положил мне другое семя, вме-сто Авеля...» Рабби Танхума, о котором было сказано, что он — «печать Мидраша», упоминает, что «здесь мы имеем дело с дру-гим семенем, которое происходит из другого места. И Кто же это? Это Мессия-Царь» (Bereshith Rabbah 23.) . Рабби Хуна говорит, что «Бог подгото-вил другое семя, из другого места, и это семя — Мессия-Царь». (Ruth Rabbah 8.) "
логическая ловушка сродни "если все огурцы зеленые, значит все что зеленое - огурец".
в последнем случае идет речь о семени конкретном. вместо одного человека родился(родится) другой человек.
тогда как в первом случае явно видно что "зера" говорится про потомство вообще, которое завладеет городами и будет как песок морской. Так что можно как угодно и где угодно искать что кто говорил про слово "семя", но в тексте конкретно видно что это не про некоего человека, а про народ.
с другой стороны, цель автора очень ясна - он пытается показать что говорить о том чот Исус это "семя" - легитимно, потому что были случаи когда про "семя" говорили что это о Мессии.
Это все вполне понятно было бы. если бы не одно "но" - контекст. Мидраши мидрашами, они любят придумывать красивые истории, отвлеченные от основного смысла, и в мидрашах можно найти целые эпопеи, развитые от одного только не к месту употредленного слова, или формы буквы "не той", или намеренной ошибке в тексте(не та буква что обычно). Мидраши часто обыгрывают игру слов, которая появляется если одно и то же слово прочесть с разными огласовками.
Другое же дело если некие верования обьяснять мидрашами.
К примеру, если доказывать мессианство и даже божественность Марии Деви Христос тем, что некий папа римский где то когда то написал в энциклике, или основуясь на том, что ее реальоне паспортное имя если перевести на греческий, можно найти в евангелиях. Кстати, была история, по моему с Феодосией или какой то еще императрицей римской, которая в Библии вычитала свое имя, и решила что это про не написано.
Или так же "взошла звезда от Яакова", а у бар косибы имя оказалось похожее на слово звезда, вот его переименовали в "бар кохба"- сын звезды, и провозгласили что это именно про него в Библии пророчество.
Так вот, история с "семенем" и "бар кохбой"- один в один.