Текущее время: Чт июл 02, 2026 11:08 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 21 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Вт авг 17, 2010 7:43 pm 

Зарегистрирован: Пт окт 06, 2006 5:26 pm
Сообщения: 1417
Откуда: Харьков
Как перевести слово "скопус"?

_________________
Что там за ветхой занавеской тьмы.
В гаданиях запутались умы,
Когда же, с треском, рухнет занавеска,
Увидят все как ошибались мы


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Вт авг 17, 2010 7:56 pm 

Зарегистрирован: Чт июл 17, 2008 9:26 pm
Сообщения: 1095
Если это иврит, то это под силу miha.
Но где он теперь?
Где его искать? :-k


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Вт авг 17, 2010 10:46 pm 

Зарегистрирован: Вт мар 30, 2010 2:30 pm
Сообщения: 288
Откуда: Прекрасное далеко
это скорей от греческого смотреть или сторожить

_________________
поставлю юнцов им в начальники, и неопытные будут властвовать над ними
(Ис.3:4,5)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Вт авг 17, 2010 11:32 pm 

Зарегистрирован: Пт авг 31, 2007 12:57 am
Сообщения: 318
Откуда: г.Владимир
Pilgrim писал(а):
Как перевести слово "скопус"?

Если это из Писания, то рекомендую пакет Либроникс или Bible Works (там, при наведении на интересующее слово, дается полная информация и параллельные места)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Сб авг 21, 2010 6:44 pm 

Зарегистрирован: Пт авг 31, 2007 12:57 am
Сообщения: 318
Откуда: г.Владимир
Вопрос, тем же знатокам, как может переводиться слово, составленное из букв, похожих на ОПГ? у нас тут одно время весь город, как по команде покрылся графити таким.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Сб авг 21, 2010 9:53 pm 

Зарегистрирован: Пн мар 29, 2010 8:37 pm
Сообщения: 29
Может, имеется в виду гора Скопус в Иерушалаиме http://www.jerusalemshots.com/Jerusalem_ru17-7139.html


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Вс авг 22, 2010 1:16 am 

Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 3:52 am
Сообщения: 879
smile писал(а):
Вопрос, тем же знатокам, как может переводиться слово, составленное из букв, похожих на ОПГ? у нас тут одно время весь город, как по команде покрылся графити таким.

http://he.wikipedia.org/wiki/ארנסט_רהם


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Вс авг 22, 2010 8:48 am 

Зарегистрирован: Пт окт 06, 2006 5:26 pm
Сообщения: 1417
Откуда: Харьков
Да, это гора в Иерусалиме, но интерестно, это просто типа "имя собственное" или все же есть однокоренные слова, и можно услышать другие значения перевода?

_________________
Что там за ветхой занавеской тьмы.
В гаданиях запутались умы,
Когда же, с треском, рухнет занавеска,
Увидят все как ошибались мы


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Вс авг 22, 2010 12:26 pm 

Зарегистрирован: Сб окт 31, 2009 11:46 pm
Сообщения: 1543
smile писал(а):
Вопрос, тем же знатокам, как может переводиться слово, составленное из букв, похожих на ОПГ? у нас тут одно время весь город, как по команде покрылся графити таким.

Похоже?
סהד (свидетель)

Это работа местных СИ :old:
Просто на заборах Имя написать не решились :mrgreen:

_________________
Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва (Иак.2:26)
жми: 1 2 3 4 5


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Вс авг 22, 2010 12:42 pm 

Зарегистрирован: Пт авг 31, 2007 12:57 am
Сообщения: 318
Откуда: г.Владимир
Иоанн писал(а):
smile писал(а):
Вопрос, тем же знатокам, как может переводиться слово, составленное из букв, похожих на ОПГ? у нас тут одно время весь город, как по команде покрылся графити таким.

Похоже?
סהד (свидетель)

Это работа местных СИ :old:
Просто на заборах Имя написать не решились :mrgreen:

Вах... именно так, но вроде было как написал, т.е. наоборот. Хотя, интересно.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Пн авг 23, 2010 3:23 am 

Зарегистрирован: Чт июн 09, 2005 3:00 am
Сообщения: 6226
Откуда: Palmira Australis :)
Pilgrim писал(а):
Да, это гора в Иерусалиме, но интерестно, это просто типа "имя собственное" или все же есть однокоренные слова, и можно услышать другие значения перевода?
"Масличная гора находится на границе между Иудейскими горами и Иудейской пустыней. Её вершина, достигающая 800 метров над уровнем моря, является самой высокой точкой в окрестностях Иерусалима. Со смотровой площадки, находящейся на этой вершине (известной также, как «Гора Скопус» - гора Смотрящих) открывается панорамный вид в две стороны. На западе перед Вами как на ладони раскинется город Иерусалим, а на востоке — Иудейская пустыня. В ясную погоду отсюда можно увидеть Мёртвое море и вершины гор Моав, находяшихся в Иордании. Многие панорамы и старинные карты Иерусалима были изготовлены на основании наблюдений, сделанных с вершины горы Скопус. "

"Главная (северная) дорога в Иерусалим шла через Хар ха-Цофим (`гора обозрения`, на латинском — Скопус), откуда открывался общий вид на город. Миновав долину Кидрон и Гробницы царей (захоронение царей Адиабены), дорога приводила к Женским воротам в Третьей городской стене..."

Скопус - латинский корень, несущий смысл - обозревать, наблюдать. Как в составных словах - телескоп, микроскоп, рентгеноскопия.

_________________
...Не бойся, только веруй!..Лк8:50


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Пн авг 23, 2010 9:12 am 

Зарегистрирован: Пт окт 06, 2006 5:26 pm
Сообщения: 1417
Откуда: Харьков
О спасибо за исчерпвающий ответ.

_________________
Что там за ветхой занавеской тьмы.
В гаданиях запутались умы,
Когда же, с треском, рухнет занавеска,
Увидят все как ошибались мы


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Пн авг 23, 2010 8:40 pm 

Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 3:52 am
Сообщения: 879
smile писал(а):
Вопрос, тем же знатокам, как может переводиться слово, составленное из букв, похожих на ОПГ? у нас тут одно время весь город, как по команде покрылся графити таким.

http://bit.ly/bOomiY


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Пн авг 23, 2010 8:46 pm 

Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 3:52 am
Сообщения: 879
Иоанн писал(а):
smile писал(а):
Вопрос, тем же знатокам, как может переводиться слово, составленное из букв, похожих на ОПГ? у нас тут одно время весь город, как по команде покрылся графити таким.

Похоже?
סהד (свидетель)

на иврите свидетель - שהד
סהד - не иврит. и если бы кто то хотел на ЭТОМ языке написать - использовал бы другое начертание, как самаритяне(и некоторые "мессианские" деятели).
и не факт что "шахидом" подписываются местные СИ


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Знатокам иврита
СообщениеДобавлено: Пн авг 23, 2010 9:00 pm 

Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 3:52 am
Сообщения: 879
?רחם


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 21 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти: