мипо писал(а):
Поскольку в Палестине тех лет были ОЧЕНЬ популярны "Таргумы"(переводы-толкования на арамите), то, думаю, что всё же именно арамит и был основным языком южной и центральной "Палестины"
"Язык богослужения" -естественно-иврит.
Об этом-то и речь, что существование таргумов это не доказывает. Известные свитки показывают, что процент таргумов там не велик в сравнении с литературой на иврите. Литературой не только религиозного характера, но и светского. Каноническая и апокрифическая. Ортодоксальная и сектантская. Нравоучительная и развлекательная. Кто ж всё это читал тогда, если все были арамеями?
Про "Дамасский документ" говорится:
Цитата:
Сочинение написано на библейском иврите, свободном от арамеизмов.
А они даже Иудею покинули!
И таргумы ни коим образом не заменяли собой священный оригинал на иврите. И не могли, так как в основном были парафразами, а не точным переводом.
Цитата:
Из всех таргумов на Писания в иудейском богословии наибольший авторитет имеют таргумы на 5 мегиллот, потому что только их чтение дозволено было в синагогах, следовательно они имели церковный авторитет. Таргумы же на прочие Писания не дозволены были к употреблению в синагогах.
Даже Таргум Онкелоса на Пятикнижие
Цитата:
никак нельзя считать безусловной и точной копией еврейского оригинала. Автор держался современных общераспространенных еврейских богословских воззрений и их проводил в своем переводе, отступая от буквы и мысли священного текста.
Цитата:
Иногда перевод заменяется пересказом, а в законодательные разделы оригинала вкраплены галахические установления.
Он стал официальным текстом Пятикнижия Вавилонского Талмуда, а не Палестинского. А в Палестине ещё Мишну писали на иврите!
Их делали для простого народа, а если уж хочешь быть действительно учёным, то надо было знать иврит! А учёных было много и причём патриотически настроенных. Язык богослужения, был не магическими заклинаниями, на непонятном языке (не: абра-швабра-кадабра), а осмысленная речь об осмысленных действиях.
Так что волей не волей иврит со временем должен был вытеснить арамейский на окраины ареала. Вот в Самарии и Галилее, как раз и был арамейский разговорный, а в Иудее разговорным был еврейский - национальный и священный язык.
"Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски". По моему ясно сказано, какие языки были распространены в Иудее!
Поэтому, что-то прям утверждать по этому вопросу, минимум не научно. Евреи второго храма с самого начала были двуязычны и это двуязычие сохранялось в Палестине минимум до восстания Бар-Кохбы.
мипо писал(а):
(исключая Галлилею-"языческую","народ,сидящий в тени смерти")
Что значит: исключая? Там не было евреейского населения? Так Иисус из Галилеи. И Апостолы.
На каком языке тогда они разговаривали?
А, в Иудее и Самарии на арамейском, а в Галилее именно на еврейском, так? Нет? На каком тогда? На греческом? Вообще не разговаривали? Что-то ты опять буровить начинаешь.
мипо писал(а):
Как известно, ВСЕГДА центром иудаизма был Иерусалим/Иудея(эта же традиция была и в раннем христианстве), который "курировал" всю диаспору. Поэтому НЕУДИВИТЕЛЬНО, что и переводы на разные языки "Писаний и религиозных документов" издавались именно в Иудее -для пользования и распространения в диаспоре.
УДИВИТЕЛЬНО, как можно было прийти к такому выводу? Наверное просто строя на собственных догадках, а не фактах. А факты таковы, Иудея и Иерусалим уже давно перестали быть куратором, хоть и не перестали быть центром. В Вавилоне и Египте уже давно жили целые народы этих самых евреев и достаточно автономно. Это видно по разности Талмудов хотя бы. А в Египте даже была копия иерусалимского храма, а также всё Писание на своём языке. Они были достаточно цивилизованы, чтобы переводить себе сами или даже создавать собственные произведения и посылать их в центр. Какая разница палестинский еврей должен выучить греческий, для перевода, или александрийский - иврит?
Так и с христианством: Иерусалим только немного времени был таким центром и куратором. И потому там мало что вышло из под пера христианских писателей. Слово, да вышло, Закон тоже, но тексты об этом, нет.