Ладно Усвага, для разнообразия и альтернативности стоит наверное тут выложить труд СИ о душе из 2 тома "Понимания Писаний" [возможн и Р.Френц вложил в него свою лепту. Правда в первом издании он назывался по другому - "Помощь в понимании Библии".]
ДУША
Выражения языков первоисточников (древнеевр. ne'phesh [נפש]; др.-греч. psy•khe' [ψυχή]), использованные в Священном Писании, указывают на «душу» как на личность, на животное или на жизнь, которой личность или животное обладает. Созначения, с которыми слово «душа» в английском (также в других языках, в т.ч. русском. - Прим. перев.) языке обычно употребляется в мышлении большинства личностей, не находятся в согласии с значениями еврейских и греческих слов, использованных вдохновленными писателями Библии. Этот факт однозначно получил более широкое подтверждение. В 1897 году, в «Журнале библейской литературы» (т. XVI, стр. 30), профессор К.A. Бриггс, в результате детального исследования использования слова ne'phesh, заметил: «В современном [английском] языке слово душа обычно передает множество различных значений еврейского слова נפש [ne'phesh], так что для неосторожного читателя есть легкая возможность впасть в заблуждение». Еще раньше, когда Американское еврейское издательское общество выпустило новый перевод Торы (Пятикнижия Моисеева. - Прим. перев.), или первых пяти книг Библии, главный редактор перевода Х.М. Орлинский, представитель Еврейской объединенной коллегии, заявил, что [английское] слово «душа» было фактически устранено из этого перевода, поскольку «уже давно существует аналогичное еврейское слово - nefesh». Он добавил: «Прочие переводчики интерпретировали это слово со значением «душа», которое является совершенно неточным. Библия не говорит, что мы имеем душу. Nefesh - это непосредственно сам человек, в том числе его потребность в пище, сама кровь в его венах, его самое существование» («Нью-Йорк Таймс», 12 октября 1962 года).
Истоки концепции о незримости и бессмертии человеческой души
Вся основная трудность заключается в том, что значения, обычно относящиеся к [английскому] слову «душа», основаны прежде всего не на Еврейских или Христианских Греческих Священных Писаниях, а на положениях древнегреческой философии, т.е., фактически, - на фундаменте языческой религиозной мысли. Древнегреческий философ Платон, например, цитирует сообщение Сократа: «Допустим, что душа разлучается с телом чистою и не влачит за собою ничего телесного... такая душа уходит в подобное ей самой безвидное место, божественное, бессмертное, разумное, и, достигши его, обретает блаженство, отныне избавленная от блужданий, безрассудства, страхов, диких вожделений и всех прочих человеческих зол и... впредь навеки поселяется среди богов» («Федон», 80, D, E; 81, A, в переводе С.П. Маркиша, под ред. А.Ф. Лосева, 1998). В полной противоположности с древнегреческим учением о psy•khe' (душе) как о нематериальной, неосязаемой, невидимой и бессмертной, Священное Писание показывает, что термины как psy•khe', так и ne'phesh, используются по отношению к земным существам, творениям, которые являются материальными, осязаемыми, видимыми и смертными. «Новая католическая энциклопедия» (издание 1967 г., т.XIII, стр. 467) утверждает: «Нефеш [ne'phesh] является термином с более широким смыслом истолкования, чем современное понятие «душа», означающий жизнь (Исход 21:23; Второзаконие 19:21) и ее различные жизненные проявления: дыхание (Бытие 35:18; Иов 41:13, 21), кровь (Бытие 9:4; Второзаконие 12:23; Псалом 140:8), желание (2 Царств 3:21; Притчи 23:2). Душа в Ветхом Завете означает не часть человека, но человека в целом - человека как живущее существо, имеющее место быть. Точно так же в Новом Завете это понятие обозначает человеческую жизнь (существование, процесс): жизнь индивидуального сознательного субъекта (Матфея 2:20; 6:25; Луки 12:22-23; 14.26; Иоанна 10:11, 15, 17; 13:37). Римско-католический перевод «Новой Американской Библии, в «Словаре библейских и богословских терминов» (стр. 27-28), говорит: «В Новом Завете выражение «сберечь [чью-то] душу» (Марка 8:35) не означает спасение некой «духовной» части человека как противоположности его 'телу' (в платоническом смысле), но - человека в целом, с акцентом на том факте, что человек является живущим, испытывающим желания, любовь и имеющим собственную волю и т.д., а также вполне реальным и физическим» (Издание П. Дж. Кеннеди, Нью-Йорк, 1970). Слово ne'phesh, по-видимому, происходит от корня, означающего «вдыхать, дышать», и буквально ne'phesh может быть переведено как «дышащее существо». Словарь Кёлера и Баумгартнера Lexicon in Veteris Testamenti Libros (Лейден, 1958, стр. 627) определяет его как «1) дышащая субстанция, представляющая человека и животное как живущие существа (Бытие 1:20); 2) душа (понятие, строго отличное от древнегреческого понятия души), место которой - кровь (Бытие 9:4; Левит 17:11; Второзаконие 12:23)... Душа = живое существо, индивидуум, личность. Что касается греческого слова psy•khe', греко-английские словари дают такие определения как «жизнь», «осознающая самое себя индивидуальность как комплекс эмоций, желаний и привязанностей», «живое существо»; и они показывают, что даже в небиблейских греческих работах термин использовался по отношению к «животным». Конечно, такие источники, обращаясь прежде всего к классическим древнегреческим литературным произведениям, включают все значения, которые языческие древнегреческие философы дали этому слову, включая такие, как «отходящий дух», «нематериальная и бессмертная душа», «дух Вселенной» и «нематериальная первооснова движения и жизни». Очевидно, потому что некоторые из языческих философов учили, что душа отделяется от тела при смерти, термин psy•khe' также применялся и к «бабочке или мотыльку», которые проходят трансформацию от гусеницы до крылатого существа («Греко-английский словарь» Лиделла и Скотта, в редакции Г. Джонса, 1968, стр. 2026-2027; «Новый греческий и английский словарь» Доннегана, 1836, стр. 1404). Древнегреческие авторы применяли psy•khe' очень разносторонне и не были последовательны, их личные и религиозные философские воззрения влияли на их использование этого термина. О Платоне, к чей философии могут быть отнесены распространенные трактовки слова «душа» [в английском языке] (как это вообще подтверждается), установлено так: «В то время как он иногда говорит об одной из [предполагаемых] трех частей души, 'понятийной', как однозначно бессмертной, другие две ее части смертны; также он утверждает, что в одном теле как будто имеются две души: одна - бессмертна и божественна, другая смертна» (Евангельский ежеквартальный бюллетень, Лондон, 1931, том III, стр.121, «Размышления о тройственной концепции человеческой природы», А. Мак-Кейдж). Ввиду такой несогласованности в небиблейских письменных источниках, необходимо позволить Священному Писанию говорить самому за себя, показывая что вдохновленные Богом писатели используют термин psy•khe' так же, как и ne'phesh. Ne'phesh встречается 754 раза в масоретском тексте Еврейских Священных Писаний, в то время как psy•khe' появляется отдельно 102 раза в тексте Христианских Греческих Священных Писаний (перевод Весткотта и Хорта), образуя тем самым общее количество 856 употреблений. Такая частота возникновения делает возможным существование ясной концепции смысла, который вложен в эти термины вдохновленными Богом писателями Библии и который их записи должны передать нам. Экспертиза показывает, что, в то время как смысл этих терминов широк, с различными оттенками значения, среди авторов Библии не имелось никакой несогласованности, замешательства или дисгармонии относительно природы человека, какие существуют среди древнегреческих философов так называемого классического периода.
Первые души Земли
Самые первые употребления слова ne'phesh находятся в Бытии, гл.1, ст.20-23. В пятый «день» творения Бог сказал: «Да произведет вода пресмыкающихся, душу [ne'phesh] живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной. И сотворил Бог рыб больших и душу [ne'phesh] животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее». Подобно этому, в шестой творческий «день» слово ne'phesh применяется к « скотам, гадам и зверям земным» как к «живым душам» (Бытие 1:24). После создания человека, в повелении Бога к нему снова использован термин ne'phesh в отношении животных созданий, «все перемещающееся в землю, в которой имеется жизнь как душа (буквально, в котором там живет душа [ne'phesh]) (Бытие 1:30). Другие примеры животных, обозначенных таким же образом, найдены в Бытие 2:19, 9:10-16, Левит 11:10, 46; 24:18; Числа 31:28; Иезекииль 47:9. Следует отметить, что Христианские Греческие Писания совпадают в применении греческого psy•khe' к животным, как, например, в Откровение 8:9; 16:3, где это слово используется для обозначения морских обитателей. Таким образом, Священное Писание ясно показывает, что ne'phesh и psy•khe' используются для определения живых созданий, более низших, чем человек. Те же самые термины применяются и к человеку.
Человеческие души
Точно такая же еврейская фраза, используемая для обозначения живого существа, а именно, ne'phesh chai•yah' (живая душа), применяется к Адаму, когда, после того как Бог сформировал человека из праха земного и вдохнул в его ноздри дыхание жизни, «стал человек душою живою» (Бытие 2:7). Человек отличался от животного, но различие не заключалось в том, что он был ne'phesh (душой), а они - нет. Далее стих показывает, что оно заключалось в том, что человек один был создан «по образу Божьему» (Бытие 1:26, 27). Он был создан с качествами, присущими и Богу: с властью и мудростью, намного превышающими животные; следовательно, он мог бы иметь в подчинении все более низшие формы сотворенной жизни (Бытие 1:26, 28). Организм человека был более сложен, а также более универсально устроен, чем организм животных (сравните 1 Коринфянам 15:39). Таким образом, Адам имел, но потерял перспективу вечной жизни, о которой никогда не заявлялось в отношении существ низших, чем человек (Бытие 2:15-17; 3:22-24). Действительно, сообщение о создании человека гласит, что «вдунул Бог в лице человека дыхание [форма nesha•mah'] жизни», тогда как в сообщении о создании животных это не упоминается. Ясно, однако, что сообщение о создании человека более детально, чем аналогичное сообщение о животных. Тем не менее, Бытие 7:21-23 в описании уничтожении Потопом «всякой плоти» вне ковчега вносит в список животных наряду с человечеством и говорит: «Все, что имело дыхание [форма nesha•mah'] духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло». Очевидно, дыхание жизни животных также первоначально было придано Создателем, Иеговой Богом. Точно так же и «дух» (древнеевр. ru'ach; греч. pneu'ma), или жизненная сила человека, не отлична от жизненной силы животных, как показывает Екклесиаст 3:19-21, где сообщается, что «одно дыхание [u•ru'ach] у всех».
Душа - Живущее Существо
Как установлено, человек «стал душею живою»; следовательно человек был душой, он не имел души как чего-то нематериального, невидимого и неосязаемо существующего внутри него. Апостол Павел показывает, что христианское учение не отличалось от более раннего иудейского учения, поскольку он ссылается на Бытие 2:7 в высказывании: «Так и написано: «первый человек Адам стал душою живущею» [psy•khen' zo'san] ...Первый человек - из земли, перстный» (1 Коринфянам 15:45-47). Записанное в книге Бытия показывает, что живущая душа является результатом комбинации тела из праха с дыханием жизни. Выражение «дыхание духа жизни [или активной силы (ru'ach) жизни]» (Бытие 7:22) указывает, что, именно вдыхая воздух (с находящимся в нем кислородом), сила жизни, или «дух», поддерживается во всех существах, и человеке, и животных. Эта жизненная сила заложена в каждой клетке тела живого существа (см. статьи ЖИЗНЬ; ДУХ настоящей энциклопедии). Так как термин ne'phesh относится к существу как к таковому (в целом), то мы вправе ожидать существования нормальных физиологических функций или характеристик у существ из плоти. Это действительно имеет место. О ne'phesh (душе) говорится как об употребляющей в пищу плоть, жир, кровь или аналогичные вполне материальные вещи (Левит 7:18, 20, 25, 27; 17:10, 12, 15; Второзаконие 23:24); испытывающей жажду или желающей есть и пить (Второзаконие 12:15, 20, 21; Псалом 107:9; Притчи 19:15; 27:7; Исаия 29:8; 32:6; Михей 7:1); насыщенной (Притчи 11:25); голодающей (Псалом 35:13); прикасающейся к нечистому, например, к мертвому телу (Левит 5:2; 7:21; 17:15; 22:6; Числа 19:13); «взятой в залог» или «украденной» (Второзаконие 24:6,7); трудящейся (Левит 23:30); освежающейся холодной водой при утомлении (Притчи 25:25); купленной (Левит 22:11; Иезекииль 27:13); посвящаемой (Левит 27:2); помещенной в железо, в оковы (Псалом 104:18); истаивающей (Псалом 118:28); и борющейся за дыхание (Иеремия 15:9). Может быть отмечено, что во многих стихах приводятся такие выражения, как «моя душа», «его [ее] душа», «твоя душа» и т.д. Это потому что ne'phesh и psy•khe' могут означать непосредственно кого-то самого как душу. Смысл термина может поэтому часто выражаться при помощи личных местоимений. Так, Lexicon in Veteris Testamenti Libros (стр. 627) показывает, что «моя ne'phesh» означает «Я» (Бытие 27:4, 25; Исаия 1:14); «твоя ne'phesh» означает «ты» или «вы» (Бытие 27:19, 31; Исаия 43:4; 51:23); «его ne'phesh» означает «он, сам» (Числа 30:2; Исаия 53:10); «ее ne'phesh» означает «она, сама» (Числа 30:5-12), и т.д. Греческий термин psy•khe' используется аналогично. «Описательный словарь Ветхого и Нового Завета Вайна» (1981, т.4, стр.54) говорит, что оно может использоваться как «эквивалент личного местоимения, в т.ч. для акцента и эффекта: в 1-м лице - Иоанна 10:24 («нас»); Евреям 10:38; сравните Бытие 12:13; Числа 23:10; Судей 16:30; Псалом 119:2 («меня»); во 2-м лице - 2 Коринфянам 12:15; Евреям 13:17» и т.д. Представляет жизнь как творение. И ne'phesh, и psy•khe' также используются, чтобы представить жизнь - не просто как некую абстрактную силу или принцип, - но жизнь как творение, человека или животное. Таким образом, когда Рахиль рождала Вениамина, ее ne'phesh («душа» или жизнь как творение) вышла из нее, и она умерла (Бытие 35:16-19). Она перестала быть живущим существом. Точно так же, когда пророк Илия совершил чудо над мертвым сыном вдовы из Сарепты, ne'phesh ребенка («душа», или жизнь как творение) возвратилась в него, и «он пришел в себя», став снова живущим существом (3 Царств 17:17-23). Поскольку жизнь существа так неразрывно связана с кровью и зависит от нее (точнее, от кровообращения, стоящего в основе жизни человека или животного (Бытие 4:10; 4 Царств 9:26; Псалом 9:13; Исаия 26:21)), Священное Писание говорит о ne'phesh (душе) как о находящей «в крови» (Бытие 9:4; 17:11,14; 12:23). По всей видимости, это не буквальное значение, поскольку Священное Писания также говорит о «крови ваших душ» (Бытие 9:5; сравните Иеремия 2:34) и многие ссылки, уже рассматриваемые, не могли разумно применяться исключительно к крови или к ее поддерживающим жизнь свойствам. Понятие ne'phesh (душа) не используется в отношении создания растительной жизни в третий творческий «день» (Бытие 1:11-13) и далее, так как растительность лишена крови. Примеры использования греческого слова psy•khe' в значении «жизнь как творение» могут быть найдены в Евангелиях от Матфея 6:25; 10:39; 16:25, 26; Луки 12:20; Иоанна 10:11, 15; 13:37, 38; 15:13; в Деяниях 20:10. Так как служители Бога имеют надежду воскресения в случае смерти, у них есть и надежда жить снова как «души» или живые существа. По этой причине Иисус Христос мог говорить, что «кто потеряет душу свою [свою жизнь как творение] ради Меня и Евангелия, тот сбережет ее. Ибо какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? Или какой выкуп даст человек за душу свою?» (Марка 8:35-37). Точно так же он заявил: «Любящий душу свою погубит ее; а ненавидящий душу свою в мире сем сохранит ее в жизнь вечную» (Иоанна 12:25). Эти тексты и другие в согласии с ними показывают правильное понимание слов Иисуса Христа в Матфея 10:28: «Не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более того, кто может и душу и тело погубить в геенне»: в то время как люди могут убить тело, они не смогут убить человека навечно, так как он живет в Божьей памяти и в его планах (сравните Луки 20:37, 38), и Бог может возродить тех, кто предан Ему, к жизни, как творения, путем воскрешения. Для служащих Бога, потеря их «души» или жизни как творения, является только временным и непостоянным (Сравните Откровение 12:11). Смертна и подвержена разрушению. С другой стороны, Матфея 10:28 гласит, что Бог « может погубить и душу [psy•khen'], и тело в геенне». Это показывает, что psy•khe' не относится к чему-то бессмертному или неразрушимому. Имеется, фактически, не один случай в Священных Писаниях (как в Ветхом, так и в Новом Завете), в которых слова ne'phesh или psy•khe' изменены в соответствии со значениями бессмертного, неразрушимого, неувядающего, бессмертного, или подобного (см. статьи БЕССМЕРТИЕ; НЕТЛЕНИЕ настоящей энциклопедии). В то же время имеется множество текстов в Еврейских и Греческих Священных Писаниях, которые говорят о ne'phesh или psy•khe' (душе) как о смертной и склонной к смерти (Бытие 19:19, 20; Числа 23:10; Иисус Навин 2:13, 14; Судей 5:18; 16:16, 30; 3 Царств 20:31, 32; Псалом 21:30; Иезекииль 18:4, 20; Матфея 2:20; 26:38; Марка 3:4; Евреям 10:39; Иакова 5:20); как о мертвой, «отрезанной» («отключенной») или разрушенной (Бытие 17:14; Исход 12:15; Левит 7:20; 23:29; Иисус Навин 10:28-39; Псалом 77:50; Иезекииль 13:19; 22:27; Деяния 3:23; Откровение 8:9; 16:3), в том числе мечом (Иисус Навин 10:37; Иезекииль 33:6) или удушением (Иов 7:15), или находящейся в опасности смерти от утопления (Ионы 2:5); а также сходящей в бездну или в Шеол (Иов 33:22; Псалом 88:49) или восходящей оттуда (Псалом 15:10; 29:4; 48:16; Притчи 23:14). Мертвая душа. Выражение 'умершая или мертвая душа' также появляется неоднократно, означая просто «мертвый человек» (Левит 19:28; 21:1, 11; 22:4; Числа 5:2; 6:6; Аггей 2:13; сравните Числа 19:11, 13). Желание. Время от времени слово ne'phesh используется, чтобы выразить желание индивидуума, которое заполняет его и затем управляет им в достижении его цели. Притчи 13:2, например, говорит о преступающих закон, что 'их очень душа - зло', т.е. что 'все они' в действительности, являются воплощенным насилием (Сравните Бытие 34:3; Псалом 26:12; 34:25; 40:2). Ложные пастыри Израиля называются «псами, жадными душою, не знающими сытости», т.е. не знающими и малейшего удовлетворения (Исаия 56:11, 12; сравни Притчи 23:1-3; Аввакум 2:5). Служение всей душой. Как было показано, «душа» означает человека в целом. Все же некоторые тексты призывают нас искать, любить, и служить Богу с 'всем сердцем твоим и всей душою твоею' (Второзаконие 4:29; 11:13, 18), в то время как Второзаконие 6:5 говорит: «И люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим и всей душою твоею, и всеми силами твоими». Иисус Христос сказал, что было необходимо служить со всей душой и силой и, дополнительно, «всем разумением твоим» (Марка 12:30; Луки 10:27). Возникает вопрос о том, почему эти качества упомянуты с душой, так как это охватывает их всех. Проиллюстрировать вероятное значение можно подобным примером: человек мог бы продать себя (свою душу) в рабство другому, таким образом становясь имуществом своего владельца и господина. Все же он не мог бы обслуживать своего владельца искренне, с полным побуждением, и желать ему добра, и таким образом не использовать свою силу или свои умственные способности полностью, чтобы удовлетворить интересы своего владельца (сравните Ефесянам 6:5; Колоссянам 3:22). Следовательно, эти аспекты, очевидно, упомянуты для концентрации внимания на них, чтобы мы могли понимать и рассматривать их в нашем служении Богу - Тому, Кому мы принадлежим, и Его Сыну, чья жизнь была выкупом за нас. «Благочестивое» служение Богу задействует человека целиком, неделимо (сравни Матфея 5:28-30; Луки 21:34-36; Ефесянам 6:6-9; Филиппийцам 3:19; Колоссянам 3:23, 24). Душа и дух отличны друг от друга. «Дух» (древнеевр. ru'ach; др.-греч. pneu'ma) нельзя путать с «душой» (древнеевр. ne'phesh; др.-греч. psy•khe'), поскольку они относятся к различным вещам. Таким образом, Евреям 4:12 говорит о Слове Бога как ' о проникающем до разделения души и духа, составов и мозгов' (сравни также Филиппийцам 1:27; 5:23а). Как показано, душа (ne'phesh; psy•khe') - существо как таковое. Дух (ru'ach; pneu'ma) вообще относится к силе жизни живущего существа или души, хотя термины языков первоисточника могут также иметь и другие значения. Различие между греческим psy•khe ' и pneu'ma наглядно иллюстрирует рассуждение апостола Павла, в его первом послании к Коринфянам, о воскрешении христиан к духовной жизни. Здесь он показывает различие «того, что является душевным [psy•khi•kon', буквально физическим]» с «тем, что является духовным [pneu•ma•ti•kon']». Таким образом, он показывает, что христиане до времени их смерти имеют «душевное» тело, так же, как и первый человек Адам, принимая во внимание, что в своем воскресении помазанные святым духом христиане получают духовное тело, подобное телу прославленного Иисуса Христа (1 Коринфянам 15:42-49). Апостол Иуда делает подобное сравнение в разговоре о «людях душевных [psy•khi•koi'], не имеющих духовности [буквально, не имеющих духа (pneu'ma)]» (Иуды 19). Бог как душа. Ввиду предшествующего, кажется, что места в Священном Писании, где Бог говорит «Моя душа» (Левит 26:11, 30; Псалом 23:4; Исаия 42:1) - все же другой случай антропоморфного использования, т.е. атрибуции физических и человеческих характеристик у Бога, чтобы облегчить понимание, как, например, когда о Боге говорят как об имеющем глаза, руки и т.д. Говоря 'моя ne'phesh' (Моя душа), Иегова ясно говорит «Я» или «моя личность». Согласно Иоанна 4:24, «Бог есть Дух [Pneu'ma]». См. статью «ИЕГОВА» настоящей энциклопедии (описания Его присутствия).
|