Текущее время: Чт мар 28, 2024 12:49 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 148 ]  На страницу Пред.  1 ... 6, 7, 8, 9, 10
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Перевод и понимание Библейских стихов
СообщениеДобавлено: Вт фев 04, 2020 11:10 pm 

Зарегистрирован: Пт июн 15, 2012 12:25 pm
Сообщения: 5721
Откуда: Луганщина
А лицемер у на суде просто полецемерят в ответ? Ты просто гений разума и правосудия. А как же подобия? Раз Бог будет бить, значит и мы можем. А если не можем, то и подобия в делах нет. Или же всё что будет на земле, то разрешено и на небе?

_________________
"Чрез меру трудного для тебя не ищи, и, что свыше сил твоих, того не испытывай. Что заповедано тебе, о том размышляй; ибо не нужно тебе, что сокрыто.... ибо многих ввели в заблуждение их предположения, и лукавые мечты поколебали ум их"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод и понимание Библейских стихов
СообщениеДобавлено: Ср фев 05, 2020 12:08 am 

Зарегистрирован: Сб окт 17, 2015 3:16 pm
Сообщения: 6132
Цитата:
Ты просто гений разума и правосудия
Я здесь не при чём -таков Закон! Бог сказал: "Отмщение-Мне,Я-воздам"... :smotri: ...Или Вы хотите Богом стать?... -Один уже стал... Случаем-не Ваш товарищ? :-k ...
"Однажды ученики спросили Иисуса-хочешь,мы на них огонь низведём,за то,что не приняли нас? Иисус ответил-не знаете чей Дух в вас!". :smotri:

_________________
С ув., мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод и понимание Библейских стихов
СообщениеДобавлено: Ср фев 05, 2020 12:16 am 

Зарегистрирован: Пт июн 15, 2012 12:25 pm
Сообщения: 5721
Откуда: Луганщина
Так что с лицемерами и недоумками, как ты будет?

_________________
"Чрез меру трудного для тебя не ищи, и, что свыше сил твоих, того не испытывай. Что заповедано тебе, о том размышляй; ибо не нужно тебе, что сокрыто.... ибо многих ввели в заблуждение их предположения, и лукавые мечты поколебали ум их"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод и понимание Библейских стихов
СообщениеДобавлено: Ср фев 05, 2020 12:20 am 

Зарегистрирован: Сб окт 17, 2015 3:16 pm
Сообщения: 6132
Неправильными вопросами задаётесь! :no: Правильным было бы спросить: "А что будет со мной?"(ведь -"каждый за себя даст ответ перед Богом"). :smotri:

_________________
С ув., мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод и понимание Библейских стихов
СообщениеДобавлено: Ср фев 05, 2020 12:23 am 

Зарегистрирован: Пт июн 15, 2012 12:25 pm
Сообщения: 5721
Откуда: Луганщина
Ну так задайся, что же будет с тобой?

_________________
"Чрез меру трудного для тебя не ищи, и, что свыше сил твоих, того не испытывай. Что заповедано тебе, о том размышляй; ибо не нужно тебе, что сокрыто.... ибо многих ввели в заблуждение их предположения, и лукавые мечты поколебали ум их"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод и понимание Библейских стихов
СообщениеДобавлено: Ср фев 05, 2020 12:26 am 

Зарегистрирован: Сб окт 17, 2015 3:16 pm
Сообщения: 6132
Ну так и задайтесь -что же будет с Вами?

_________________
С ув., мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод и понимание Библейских стихов
СообщениеДобавлено: Ср фев 05, 2020 12:28 am 

Зарегистрирован: Пт июн 15, 2012 12:25 pm
Сообщения: 5721
Откуда: Луганщина
Сразу после того, как этим зададишься ты. Так что с пустозвонами будет? Что будет с лжецами?

_________________
"Чрез меру трудного для тебя не ищи, и, что свыше сил твоих, того не испытывай. Что заповедано тебе, о том размышляй; ибо не нужно тебе, что сокрыто.... ибо многих ввели в заблуждение их предположения, и лукавые мечты поколебали ум их"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод и понимание Библейских стихов
СообщениеДобавлено: Пт фев 14, 2020 12:08 am 

Зарегистрирован: Чт май 31, 2018 10:15 pm
Сообщения: 2399
мипо писал(а):
Цитата:
‘пока войдет полное [число] язычников’ (ст.25)
πλήρωμα -это не "полное", а "завершение,исполнение,наполнение" (времён) язычников. Ни о каких выдуманных "числах язычников" речи здесь нет ВООБЩЕ! По контексту-речь идёт о ВРЕМЕНИ!
Это согласуется с Учением Иисуса о том,что "Иерусалим будет попираем язычниками,покуда не исполнятся Времена язычников".

Одним из значений греческого слова πλήρωμα есть ‘полное число’ (смотри греческо-английские словари
UBS, LS, Thayer, BDAG, а также в Вiblezoom, словарное определение: 6. общее число, сумма).
Так что РСП нормально передает стих Рим.11:25.

И если б даже перевести соответствующий отрывок из этого стиха более дословно: ‘пока полнота язычников войдет’,
то и это не меняет смысла, поскольку по контексту Рим.11:5-25 видно, что Павел говорит об избрании Христовой Церкви,
а она состоит из числа 144000 избранных христиан (Отк.7:4; 14:1,3), в которое сначала вошли евреи, а дополнили язычники.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод и понимание Библейских стихов
СообщениеДобавлено: Пт фев 14, 2020 2:14 am 

Зарегистрирован: Сб окт 17, 2015 3:16 pm
Сообщения: 6132
Да не "приплетайте" Вы в контекст "Римлян" слова из "Откровения" [-X ... -В этой главе "Римлян" контекст говорит О ВРЕМЕНИ ОТСТУПЛЕНИЯ евреев!
Соответственно -и переводить нужно как "полнота времени" язычников. :smotri:

_________________
С ув., мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод и понимание Библейских стихов
СообщениеДобавлено: Пт фев 14, 2020 11:50 pm 

Зарегистрирован: Чт май 31, 2018 10:15 pm
Сообщения: 2399
В греческом тексте в Рим.11:25 нет слова ‘времени’, потому нельзя переводить ‘полнота времени язычников’.
Наше выражение ‘полнота времени’ по-гречески звучит ‘το πλήρωμα τοũ χρόνου’ (Гал.4:4).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод и понимание Библейских стихов
СообщениеДобавлено: Сб фев 15, 2020 12:47 am 

Зарегистрирован: Сб окт 17, 2015 3:16 pm
Сообщения: 6132
Так там речь-то идёт о времени!!! :deal: ... А Вы туда пытаетесь "число"(язычников) приткнуть... :shock:

_________________
С ув., мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод и понимание Библейских стихов
СообщениеДобавлено: Сб фев 15, 2020 12:12 pm 

Зарегистрирован: Чт май 31, 2018 10:15 pm
Сообщения: 2399
В Рим.11гл. идет речь о том, что ‘природные ветви’ (израильтяне) отломились от ‘маслины’ (Завета о Христовой Церкви),
а на их место пришли язычники, чтобы дополнить предназначенное Богом число ‘веток’ – 144000 со-царей Христа (Отк.14:1).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод и понимание Библейских стихов
СообщениеДобавлено: Сб фев 15, 2020 2:12 pm 

Зарегистрирован: Сб окт 17, 2015 3:16 pm
Сообщения: 6132
Рим.11: "8.Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, до сего дня.
26.и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова.
27.И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их."

Это -когда подойдёт соответствующее определённое время, а не когда "наберётся число язычников". :deal:

_________________
С ув., мипо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 148 ]  На страницу Пред.  1 ... 6, 7, 8, 9, 10

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
cron