dima писал(а):
никак не объясняет, даже параллельных мест к местоимению Меня не обнаружено...
Место действительное необычное: учитывая странный синтаксис еврейского, или же недоучтенную передачу переводами, смею предположить, что авторство выделенных тобой слов принадлежит либо пророку, либо участнику видения - ангелу. Тогда все просто: либо ангела, либо Захарию Иегова послал...
Ты хоть свою версию, акрамя крамольной, после прочтения наших зарослей, приведешь?
Здесь один ангел говорит другому: пойди догони землемера и передай ему слова Иеговы, что:
1. глупо мерять Иерусалим,
2. что Я [т. е. Иегова] буду ему стенами,
3. Меня [Иегову] пошлет Иегова, чтобы наказать язычников (Я подниму руку Мою на них).
Трудно приписать фразу "он пошлет Меня к народам" ангелу, т. к. стоит прямая речь:
"Ибо так говорит Иегова воинств: по прославлении, Он пошлет Меня"
таким образом, ангел передает другому ангелу речь Иеговы.
В ПНМ стоит более древняя конструкция: касается ока
Моего. Это местоимение отосится к Иегове - это было известно евреям, поэтому они и исключили этот антропоморфизм, заменив на "ока своего".
"Он пошлет Меня... касается ока Моего... Я подниму руку на них... узнаете, что Иегова воинств послал Меня".
Речь Иеговы не прерывается, поэтому сложно отнести часть этой речи ангелу. Кроме того, используется только личное местоимение первого лица, а переход к другому лицу в таком случае исключен.
В стихе 9 сложно отнести фразу "и узнаете, что Иегова воинств послал Меня" ангелу - тогда получится, что второй посланник(ангел) Иеговы не знает, что первый посланник Иеговы послан от Иеговы, но это невозможно, т.к. ангел Иеговы действует по повелению Бога, а не самостоятельно.
Текст точно не относится к пророку Захарии, т. к. выше по тексту разговаривают два ангела между собой, а Захария за ними наблюдает; единственный, с кем говорит Захария, это землемер. Адресат этого текста в конечном счете - землемер - его ангел должен догнать, и ему все рассказать. Но этот землемер, по-моему, не существует, т.к. Захария видит видение.
Я не могу разделить эту речь так, чтобы часть ее относилась к ангелу, кроме фразы "так говорит Иегова воинств", а часть - к Иегове. Захарию вклинить в разговор ангелов вообще не получается.
Получается две версии:
1) Иегова говорит о себе одновременно и в первом, и в третьем лице.
2) Либо их двое.
------------------------------
Добавлю:
Попробую все-таки вклинить Захарию и ангела, хотя логика восстает:
1. Захария. Если принять, что "Иегова воинств послал Меня" относится к Захарии, то это Захария должен "поднять руку на них" (ст.9), поскольку язычники "касаются зеницы ока моего [т. е. Захарии]" , а евреи будут "моим [т. е. Захарии] народом" (ст.11).
2. Ангел. Тогда этот ангел должен "поднять руку на них" (ст.9), поскольку язычники "касаются зеницы ока моего [т. е. ангела]", а евреи будут "моим [т. е. ангела] народом" (ст.11). Но ангел — просто служебный дух, а народ принадлежит Богу, иначе это восстание ангела против Бога.