Цитата:
Антоним к слову Парусия - это Апоусия, это слово употребляется как противопоставление во втором тексте.
Здесь слово Парусия правильно переведено словом "присутствие", в остальных 23 случаях оно неправильно переведено словом "пришествие", для которого есть другие греческие слова. И если везде перевести слово "парусия" присутствием, то все будет на месте.
Все эти тексты рассмотрены вкратце
здесьДа тут проблема не в слове "присутствие/пришествие", а в слове "невидимое". Ведь поскольку оно якобы "невидимое", то ни доказать, ни опровергнуть его не представляется возможным. Остается только апеллировать к тем или иным событиям истории, которыми можно крутить как кому заблагорассудится.
Кстати, раз уж зашла речь, насчет "пришествие/присутствие".
При описании двух разных событий в Писаниях используется один и тот же глагол «идти, приходить» (евр. «
ба», греч. «
эрхомаи»):
1 пришествие.
Ис.62:11; 59:20; Иез.21:27; Зах.9:9; Мал.3:1; Мф.11:3; Ин.5:43; 6:14; 7:27,42; 11:27; Деян.7:52 (существительное «
элевсис»); 1Тим.1:5 и др.
2
пришествие.
Пс.49:3; Мф.16:28; 24:30,42; Лук.23:42; Иоан.14:3; 21:22; Деян.1:11; 1Кор.11:26; 2Фес.1:10; Евр.10:37; Отк.22:7,12,20 и др.
Этот же глагол используется применительно к дню ЯХВЕ и к Царству Бога: Отк.6:17; Лук.22:18; 2Пет.3:10.
Использование ОДНОГО И ТОГО ЖЕ глагола позволяет сделать вывод, что, как в первом, так и во втором случае речь идет о
ВИДИМОМ приходе Христа на землю. Раз первый приход был видимым, логично предположить, что и второй будет таким же. Этот глагол («
эрхомаи») используется значительно чаще, чем слово «
парусия». То есть, одно и то же событие описывается разными словами. В Новом Завете для описания этого события нередко используется еще несколько других слов:
апокалюпсис – откровение (2Фес.1:7),
эпифанея - явление (Тит.2:13),
оптомаи – являться, становиться видимым (Евр.9:28),
фанероо – являться (1Пет.1:4),
хеко – приходить (Отк.2:25).
Парусия. В СЕПТУАГИНТЕ это слово (в форме
глагола) встречается в следующих текстах: Чис.22:20; 2Цар.13:35; 2Пар.14:14; Езд.5:3; Есф.9:1 (день исполнения царского повеления); Пр.1:27; 52:6; 58:9 (два последних текста представляют собой ссылки на присутствие ЯХВЕ); Вт.32:35; Пр.63:4;
30:13;
Плач.4:18; Ис.8:1; Иоиль2:1; Авв.3:2,3; (
в 7-и последних текстах описано пришествие во славе для суда); 2Маккав.3:24 («когда же он вошел в сокровищницу…»). Я не говорю сейчас о КОРРЕКТНОСТИ такого перевода. Я просто констатирую факт, что это слово МОГЛО ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ в значении «идти, приходить». А если и в значении «присутствовать», то это видимое присутствие во славе. Не поленись,
Анатоль, проверь.
В греческих Писаниях в 2Фес.2:8 это слово соседствует со словом «
эпифанея». Случайно ли?
Эпифанея ВСЕГДА видима. Это день ЯХВЕ (Деян.2:20). Христос «покажет» свое явление (
эпифанею) (1Тим.6:14,15). Получается нонсенс: «видимое явление невидимого присутствия». К тому же еще и «убьет, истребит» (2Фес.2:8). Духовно, что ли? Где в Библии об уничтожении группы людей говорится духовно?
Парусия Христа сравнивается с
парусией человека беззакония. Получается этот «человек» (сообщество людей) тоже невидим? Написано же (трижды), что он «откроется» («
апокалюпто»). Здесь говорится о сатанинской ПОДДЕЛКЕ парусии Христа. Об «
апокалюпсисе» (то же самое слово) Сына человеческого говорится в Лук.17:30. Разве это невидимое откровение? Разве воды потопа или огонь Содома, с которыми сравнивается откровение Сына, были невидимыми? Да и контекст (2Фес.1:7,8 - снова
апокалюпсис) не позволяет говорить о невидимом присутствии. 9 стих говорит о наказании, а в 10 стихе слово «придет» («
эрхомаи»), о котором говорилось выше. Павел использует самые разные слова, чтобы описать
одно и то же событие - славное видимое пришествие Христа.
В 1Пет. несколько раз применительно к грядущей славе используется слово «
апокалюпсис» (1:5,7,13; 4:13; 5:1). Вам уже «оказана милость»? Вы уже воздаете «похвалу, честь и славу» Богу в вечной жизни и «радуетесь» «спасению»? Очевидно, что все это в будущем. Напомню, что слово «
апокалюпсис» сходно по смыслу со словом «
парусия».
Теперь об использовании слова
парусия в СЕПТУАГИНТЕ в форме
существительного: Иудифь.10:18 («…потому что весть о приходе [парусии] ее…» - Иудифи); 2Мак.8:12 («…приходе Никанора…»); 15:21 («Маккавей, видя наступление [парусию] многочисленного войска…»; 3Мак.3:12 (они же, ВИДЯ наше прибытие [парусию]…» - царя со свитой). Да и в греческих Писаниях это слово может использоваться в том же значении. Даже в переводе ваших родственников СИ в Деян.12:20; 17:6 черным по белому написано слово «пришли». Для того, чтобы «предстать» (Деян.24:19), необходимо прийти. А в Иоиль 2:1 говорится о
парусии дня ЯХВЕ, видимой, разумеется.
Я не утвеждаю, что
парусия и другие упомянутые слова полностью тождественны. Они, скорее описывают
разные аспекты одного и того же события. Даже между
эпифанеей и
апокалюпсисом существуют отличия, это нормально. Первое слово делает акцент на славном присутствии, второе на явлении, третье на откровении. Когда Христос установит свое присутствие во славе, это невозможно будет не заметить даже слепому (физически и духовно). Молнию невозможно не заметить (Мф.24:27). Потоп Ноя невозможно было не заметить.
Парусия не может тянуться десятилетиями. Не сказано: «во Христе все будут по очереди оживать в тот момент, когда умрут», но «все оживут», «в один миг, во мгновение ока» (1Кор.15:52). Чем отличаются духи умерших в православии от духовных тел «небесного класса»? Ответь, пожалуйста, я не понимаю.
И, наконец, 1Фес.4:15-17. При
парусии ВСЕ живые праведники должны быть ВМЕСТЕ с воскресшими праведниками воскрешены и вознесены навстречу Христу. Но, насколько я знаю, никто из «небесного класса» в 1914 (или 1918) году не вознесся на небо. К тому же, когда Христос воскрес, Его тела не оказалось в гробнице. А тела Рассела и всех остальных ИБ/СИ предали земле (в ад), где они и находятся по сей день. «Ты не оставишь души (жизни) моей в аду и не дашь святому твоему увидеть тление (тела)». Тело Христа не увидело тления, а как насчет «небесного класса»? Было бы сильным аргументом, если бы вы откопали могилы «небесного класса» и не обнаружили бы там останков. Вот это был бы неопровержимый аргумент.