Помню, как я был некрещённым возвещателем.. (а некрещённым возвещателем я был почти 5 лет), то сёстрам, которые брали меня на служение на изучения библии, приходилось доставать из своей походной сумки, откапывая из под толщи журналов дежурный платочек, дабы проводить эти изучения.. Это я хорошо помню..
Помню, ещё на книгоизучениях, когда чтеца-брата небыло (а я был не в счёт), так тоже какое-то время сестра, кот. просили платочек доставала.. А потом пришло новое понимание, что при зачитывании покрывать голову не надо, и тогда перестали..
w02 15.7 стр. 12, 13 писал(а):
Нужно ли сестре надевать головной убор, если она переводит библейскую речь (например, на жестовый язык) или зачитывает абзацы из публикации, по которой проводится изучение на встрече собрания? Нет. Когда сестра переводит или читает вслух, она не руководит и не учит. Не нужен головной убор и тогда, когда сестра участвует в демонстрациях, рассказывает случаи или выступает с учебным заданием в Школе теократического служения.
К слову сказать, по поводу перевода на жестовый недавно общество пересмотрело вышеописанное правило, и решило, что покрывать голову всё-таки нужно:
w09 15.11 стр. 27 писал(а):
Сегодня перевод речей на жестовый язык все чаще передается с помощью технических средств, и поэтому роль переводчика может становиться еще более значимой. Переводчика часто показывают на большом экране, в то время как докладчик может быть вообще не виден для аудитории. Учитывая эти факторы, кажется уместным, чтобы сестра, которая переводит на жестовый язык, покрывала голову. Так она покажет, что исполняет лишь второстепенную роль переводчика.
Как это пересмотренное указание влияет на перевод на жестовый язык частей программы на Школе теократического служения, демонстраций и комментариев во время изучения Библии в собрании, встречи для проповеднического служения и изучения «Сторожевой башни»? Нужно ли в таком случае сестре, переводчику на жестовый язык, тоже покрывать голову? По всей видимости, в некоторых ситуациях ей это делать необязательно, поскольку все присутствующие должны понимать, что в действительности встречу ведет не она. К таким случаям относится, например, перевод комментариев присутствующих, заданий, с которыми выступают сестры, и демонстраций. Однако, переводя речи братьев во время встреч собрания, переводя ведущего изучение «Сторожевой башни», а также ведущего изучение Библии в собрании или возглавляя исполнение песни, она должна покрывать голову.